Can we ban www.russianlinguist.com ...? Thread poster: Edward Vreeburg
| Edward Vreeburg Netherlands Local time: 09:54 Member (2008) English to Dutch + ...
Sure they want to have loads of people inscribe on their site and work for peanuts - but this is getting out of hand !!
Is there any way to get rid of them after their continual posts to the job list??
This is a serious site ! People are trying to work here !!
| | | Subhamay Ray (X) Local time: 13:24 English to Bengali + ... Agree wholeheartedly! | Apr 11, 2002 |
You\'re absolutely right Ed. What\'s happening! | | | Kate Persson Denmark Local time: 09:54 English to Danish + ...
Hi there
The agency actually has a job posted right now and people are responding. Somebody must starve out there. It\'s really bad for the business that somebody wants to work for peanuts. What does an agency get, if it pays peanuts? [addsig] | | | FranH (X) French to English + ... Linguists won't be paid as professionals until we act as professionals | Apr 11, 2002 |
I don\'t know this agency or the postings you refer to but linguists will not be paid properly until we organise like professionals. Professionals have professional bodies and standards that regulate who can practice in the profession. These standards are agreed nationally and, very importantly, also internationally.
They don\'t list themselves as available on dozens of websites and then bid to undercut each other for work. Can you see lawyers or dentists or architects d... See more I don\'t know this agency or the postings you refer to but linguists will not be paid properly until we organise like professionals. Professionals have professional bodies and standards that regulate who can practice in the profession. These standards are agreed nationally and, very importantly, also internationally.
They don\'t list themselves as available on dozens of websites and then bid to undercut each other for work. Can you see lawyers or dentists or architects doing this? Even when quality is imperative, eg in legal translation, a legal translator who is just as skilled as a lawyer, (possibly more so), works for between half and one-twentieth of what lawyers are taking home. ▲ Collapse | |
|
|
bochkor Local time: 03:54 English to German + ... Raise the issue of minimum bids again to Henry! | Apr 11, 2002 |
Well, the situation is clear: we need to raise the issue of minimum bids again to Henry. However, based on my experience of getting ignored, I\'ll leave it up to someone else to re-raise this issue. (I\'m tired of it.) | | | Send the postings as the Beattles would say"back to the US.... back to the US .... back to the USSR" | Apr 11, 2002 |
I do not trust these kinds of postings and consequently, I do not reply. I am glad that other translators share my point of view. | | | Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO) (X) Local time: 03:54 German to English + ...
Quote: On 2002-04-11 18:21, FranH wrote: I don\'t know this agency or the postings you refer to but linguists will not be paid properly until we organise like professionals. Professionals have professional bodies and standards that regulate who can practice in the profession. These standards are agreed nationally and, very importantly, also internationally.
They don\'t list themselves as available on dozens ... See more Quote: On 2002-04-11 18:21, FranH wrote: I don\'t know this agency or the postings you refer to but linguists will not be paid properly until we organise like professionals. Professionals have professional bodies and standards that regulate who can practice in the profession. These standards are agreed nationally and, very importantly, also internationally.
They don\'t list themselves as available on dozens of websites and then bid to undercut each other for work. Can you see lawyers or dentists or architects doing this? Even when quality is imperative, eg in legal translation, a legal translator who is just as skilled as a lawyer, (possibly more so), works for between half and one-twentieth of what lawyers are taking home.
We do have national and international bodies and regulations now. But unless everyone who wishes to work as a translator is forced to subject themselves to these rules and requirements, it won\'t work.
There is no other industry or profession where people can wake up one morning and decide to become \"practising members\" of such profession - this, sadly, occurs only in our profession. The problem is that there are simply way too many \"interlopers\" without any training whatsoever (neither in languages nor specialist areas - some may not even have a high-school diploma): they have no tolerance for rules of professional conduct and ethics (and they don\'t give a damn). Those are the ones that cause most of the problems.
By the same token, in my opinion, agencies should be heavily regulated: nowadays anyone can open up an agency, operate it for a couple of months or even years and then disappear with their translators\' money.
So, where to start? Personally, I\'d start with the agencies. ▲ Collapse | | | Where translators stand right now, it would take decades to get started on regulation. | Apr 12, 2002 |
Quote: By the same token, in my opinion, agencies should be heavily regulated: nowadays anyone can open up an agency, operate it for a couple of months or even years and then disappear with their translators\' money.
So, where to start? Personally, I\'d start with the agencies.
When translators learn to work together and form an effective association (network), it will be the agenci... See more Quote: By the same token, in my opinion, agencies should be heavily regulated: nowadays anyone can open up an agency, operate it for a couple of months or even years and then disappear with their translators\' money.
So, where to start? Personally, I\'d start with the agencies.
When translators learn to work together and form an effective association (network), it will be the agencies to immediately scramble for regulation. Everything that\'s been said to this issue is correct. However, it is just too easy to label every suggestion for change as whining, and every transgression from an agency as an exception to the general bliss and satisfaction. Any change will have to come from the translator community. We have become slaves to a system that is never going to work for translators. ▲ Collapse | |
|
|
Edward Vreeburg Netherlands Local time: 09:54 Member (2008) English to Dutch + ... TOPIC STARTER It's not the price, it's the amount of jobs they place!!! | Apr 12, 2002 |
Of course it\'s also the rates they are looking for ( but much has been discussed already on this Forum), but the sheer amount of jobpostings they place, any kind of language combination !
My inbox is flooded with all kinds of nonsence jobs !!
Is there anyway to stop them from posting?? I think they have abused their rights by now
| | | Jacek Krankowski (X) English to Polish + ... Reply to László | Apr 12, 2002 |
It so happens that I raised a similar concern in the Moderator Forum a few days ago. Henry did react, but before he comes up with a proposal, let me tell you that those moderators who responded were, in a nutshell, against price regulation. This would require a separate thread, though. Personally, I think we should all appreciate contributions from those of our colleagues who preach firmness and dignity in dealing with clients. To which I have always added \"and excellence.\"
... See more It so happens that I raised a similar concern in the Moderator Forum a few days ago. Henry did react, but before he comes up with a proposal, let me tell you that those moderators who responded were, in a nutshell, against price regulation. This would require a separate thread, though. Personally, I think we should all appreciate contributions from those of our colleagues who preach firmness and dignity in dealing with clients. To which I have always added \"and excellence.\"
(Incidentally, I have just added some food for thought to my anti-dumping thread.) ▲ Collapse | | | Parrot Spain Local time: 09:54 Spanish to English + ... Pardon my ignorance | Apr 13, 2002 |
What, really, is the legal problem? A conflict of scope between anti-dumping laws and anti-price control regulation? I was given to understand that this profession was above either by virtue of a Code of Ethics in existence since 1901. Since we all seem to agree on the issue, where\'s the catch? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Can we ban www.russianlinguist.com ...? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |