Tariffe per servizi di interpretariato al tribunale
Thread poster: Sergio Paris
Sergio Paris
Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 17:11
German to Italian
+ ...
Jun 15, 2009

Cari colleghi,

sapreste darmi orientativamente un'idea del tariffario di solito applicato per i servizi di interpretariato svolti per il tribunale? So per sentito dire che di solito sono i tribunali a stabilire la tariffa...sapresti darmi per caso dei parametri di riferimento? Ovviamente non vi chiedo di indicarmi qui le vostre tariffe...contattatemi pure in privato, ok?

Grazie e attendo fiducioso un vostro riscontro.

Sergio


 
Giuliana Mafrica
Giuliana Mafrica  Identity Verified
Italy
Local time: 17:11
Member (2009)
English to Italian
+ ...
A vacazione Jun 15, 2009

Ciao Sergio,
sono CTU per il tribunale da molti anni ma dopo alcune brutte esperienze ho deciso di accettare esclusivamente incarichi di traduzione. Infatti, sia per la traduzione che per l'interpretariato, si applica la tariffa a vacazione, che corrisponde a 2 ore di lavoro, così calcolata: €14,68 per la prima e €8,15 per le successive, per un totale giornaliero massimo di 4 vacazioni. Capisci bene che, per un interpretariato in un'udienza, per 8 ore di lavoro si ricevono ben €39,1
... See more
Ciao Sergio,
sono CTU per il tribunale da molti anni ma dopo alcune brutte esperienze ho deciso di accettare esclusivamente incarichi di traduzione. Infatti, sia per la traduzione che per l'interpretariato, si applica la tariffa a vacazione, che corrisponde a 2 ore di lavoro, così calcolata: €14,68 per la prima e €8,15 per le successive, per un totale giornaliero massimo di 4 vacazioni. Capisci bene che, per un interpretariato in un'udienza, per 8 ore di lavoro si ricevono ben €39,13! Ecco perché ho deciso di non emettere neanche la fattura e non accettare più questi incarichi.
Questo almeno vale per la mia città (Reggio Calabria)

[Modificato alle 2009-06-15 15:41 GMT]
Collapse


 
Anna Kowalik
Anna Kowalik
Poland
Local time: 17:11
Italian to Polish
+ ...
Allucinante! Jun 15, 2009

Giuliana Mafrica wrote:

per un interpretariato in un'udienza, per 8 ore di lavoro si ricevono ben €39,13!


Ma davvero?! Allucinante!!! A questo punto si guadagna meglio lavorando in un bar!


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 17:11
Italian to Spanish
+ ...
Vacazioni doppie Jun 15, 2009

Se si tratta di un incarico particolarmente delicato, potresti chiedere a chi ti ha contattato di richiedere alla Procura di riconoscerti il doppio del numero delle vacazioni, tutte alla tariffa più alta possibile (mi pare la più alta è di 18 euro circa, ma non ricordo).
Potrebbero concedertelo perché loro stessi si rendono conto che è una miseria, ma resta sempre molto poco.

María José

[Modificato alle 2009-06-15 16:05 GMT]


 
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
English to Italian
+ ...
Confermo Jun 15, 2009

(se ce ne fosse bisogno): il termine da associare a queste tariffe è uno solo: ridicole!

Come dice Maria José, è di 18, qualcosa Euro e si possono chiedere doppie vacazioni, ma non conviene comunque.


 
Claudia Catena
Claudia Catena
Italy
Local time: 17:11
Member (2008)
English to Italian
+ ...
Tanto per aggiungere... Jun 15, 2009

L'ultimo lavoro che ho fatto per il tribunale risale al 2001 e... ancora non sono stata pagata. Il compenso era di 36 euro!!!

Claudia


 
Laura Iovanna
Laura Iovanna
Local time: 17:11
English to Italian
+ ...
idem Jun 15, 2009

Anche io rifiuto a priori e infatti è da un po' che non mi chiamano...
La cosa bella è che all'inizio mi inviavano queste convocazioni e io per dire che non accettavo ero costretta - secondo loro - ad andare a depositare in cancelleria una dichiarazione di non accettazione dell'incarico. Al che facevo capire che erano proprio fuori dal mondo (anche perché spesso tutto questo avveniva da un giorno all'altro) e che io non avrei mai perso mezza giornata di lavoro per andare in tribunale a
... See more
Anche io rifiuto a priori e infatti è da un po' che non mi chiamano...
La cosa bella è che all'inizio mi inviavano queste convocazioni e io per dire che non accettavo ero costretta - secondo loro - ad andare a depositare in cancelleria una dichiarazione di non accettazione dell'incarico. Al che facevo capire che erano proprio fuori dal mondo (anche perché spesso tutto questo avveniva da un giorno all'altro) e che io non avrei mai perso mezza giornata di lavoro per andare in tribunale a dire che non accettavo l'incarico. Le ultime volte gli è bastato il fax
Fintanto che le tariffe rimarranno quelle e il lavoro non mi mancherà continuerò a rifiutare, anche perché spesso si tratta di cose molto complicate. Però ammetto di aver scoperto ora da voi (grazie Maria José) in merito alla possibilità di chiedere la doppia vacazione... mi informerò la prossima volta.

Buone vacazioni a tutti (o, se preferite, vacaciones !
Laura
Collapse


 
Sergio Paris
Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 17:11
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie !!! Jun 16, 2009

Grazie a tutte per il feedback !!! In effetti sospettavo già da un po' di tempo che la responsabilità per il nostro servizio svolto all'interno dei tribunali non fosse "economicamente" riconosciuta...e pensare alla marea di soldi che gira intorno ai processi...ovviamente, come al solito, si risparmia sui traduttori e sugli interpreti !!!

Buona giornata !!!

Sergio


[Edited at 2009-06-16 16:4
... See more
Grazie a tutte per il feedback !!! In effetti sospettavo già da un po' di tempo che la responsabilità per il nostro servizio svolto all'interno dei tribunali non fosse "economicamente" riconosciuta...e pensare alla marea di soldi che gira intorno ai processi...ovviamente, come al solito, si risparmia sui traduttori e sugli interpreti !!!

Buona giornata !!!

Sergio


[Edited at 2009-06-16 16:44 GMT]
Collapse


 
Virginia D'Alò
Virginia D'Alò
Italy
Local time: 17:11
German to Italian
+ ...
ultima mio interpretariato Jun 21, 2009

Ciao,

è da tanto che non mi collegavo a Proz (faccio la traduttrice come secondo lavoro e il primo -docente-mi ha assorbito parecchio)

e intervengo con piacere a questo quesito visto che ho fatto da interprete proprio poco tempo fa al Tribunale di Pescara e ti posso riportare la mia esperienza:

mi è stata aumentata la somma -invece delle 3 vacazioni previste di complessive 30,98 Euro-
a complessive 60 Euro vista "la delicatezza e la complessità in
... See more
Ciao,

è da tanto che non mi collegavo a Proz (faccio la traduttrice come secondo lavoro e il primo -docente-mi ha assorbito parecchio)

e intervengo con piacere a questo quesito visto che ho fatto da interprete proprio poco tempo fa al Tribunale di Pescara e ti posso riportare la mia esperienza:

mi è stata aumentata la somma -invece delle 3 vacazioni previste di complessive 30,98 Euro-
a complessive 60 Euro vista "la delicatezza e la complessità in relazione all'utilizzo di terminologia tecnica."

La somma comunque è piccola rispetto al lavoro che c'è dietro,
perché non si tratta solo del tempo dedicato al lavoro in aula.
Per quanto riguarda me, avevo chiesto anche la visura degli atti processuali per meglio prepararmi all'udienza,
quindi il tempo per andare in tribunale, fare la fila, consultare il documento, verificare la terminologia tecnica esistente, ecc.

Un consiglio: stabilisci da prima con chi ti contatta la liquidazione;
se è il giudice istruttore, sarà comunque lui a stabilire il compenso e di conseguenza emettere il decreto di pagamento.

Buon lavoro!

Virginia
Collapse


 
Sergio Paris
Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 17:11
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie !!! Jun 21, 2009

In effetti la situazione dipende molto dall'effettivo committente anche se in linea generale in quanto a tariffe non si naviga nell'oro per questo tipo di servizi !!! Grazie "Ginia" per aver condiviso la tua esperienza !!!

Sergio


 
Aur
Aur
Hebrew to Italian
+ ...
ma chi paga ?? Nov 19, 2014

Sergio Paris wrote:

In effetti la situazione dipende molto dall'effettivo committente anche se in linea generale in quanto a tariffe non si naviga nell'oro per questo tipo di servizi !!! Grazie "Ginia" per aver condiviso la tua esperienza !!!

Sergio


Salve a tutti, io sono reduce da due udienze al tribunale per i minorenni (cifra liquidata per due ore di lavoro = 50 euro) tuttavia nonostante emissione di decreto di pagamento, e mia successiva emissione di ricevuta fiscale, non ho ancora visto un euro !...il motivo è che è cambiata la legge, per cui le attività di interpretariato non rientrano più nel gratuito patrocinio !!!. quindi dovrebbe essere la parte a pagare, ma mi domando : se ti convoca il Tribunale e non l'avvocato privato con cui non hai nessun tipo di rapporto, come puoi chiedergli di pagarti ?? dove, come, e quando ????...
Onestamente sono anche io decisa a rifiutare i successivi incarichi, ma temo una segnalazione all'ufficio Ctu...e quindi relativa cancellazione !!...

Cosa dobbiamo fare, e chi sa darmi informazioni ulteriori rispetto a questa questione ??....io soltanto stamattina sono stata informata da un impiegato di cancelleria...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffe per servizi di interpretariato al tribunale






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »