Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >
Off topic: Misadventures of a young translator (new comic strip / blog featuring translator 'Mox')
Thread poster: Alejandro Moreno-Ramos
Sisiutl
Sisiutl
Mexico
Local time: 14:06
French to English
+ ...
¡Síguele! Jun 2, 2009

Hombre, "brillante" te queda corto.
Mi esposa, que ha tenido que sufrir ya más de dos décadas el estar casado con un traductor, está de acuerdo conmigo, y hasta le da gusto saber que nuestra situación no es ni remotamente única.
Si decides mandar las tiras por lista de correo, incluye la mía, a [email protected].
Y felicidades, otra vez, por una obra que hacía falta.


 
KMPrice
KMPrice  Identity Verified
Canada
Local time: 13:06
French to English
Love it Jun 2, 2009

Really enjoying these, congrats on fine work and thanks for entertaining us! Especially loved Bill & Calvo: Behind the Spoken Words. Ah, revenge is sweet.




[Edited at 2009-06-02 17:57 GMT]


 
Alejandro Moreno-Ramos
Alejandro Moreno-Ramos  Identity Verified
Spain
Local time: 22:06
Member (2008)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Jun 2, 2009

Henry, thank you very much for the awesome publicity of the newsletter.

Berni, Daniel, Ali, Nicole, Christine, Andreas, Joaquín, Gilma & Karen, thank you very much for your kind words. I'll do my best to find the time to provide you with more "misadventures".

Sisiutl: muchas gracias y dile a tu mujer que no dude en enviarme ideas (seguro que no le faltan )

Thomas, taxes and software piracy ar
... See more
Henry, thank you very much for the awesome publicity of the newsletter.

Berni, Daniel, Ali, Nicole, Christine, Andreas, Joaquín, Gilma & Karen, thank you very much for your kind words. I'll do my best to find the time to provide you with more "misadventures".

Sisiutl: muchas gracias y dile a tu mujer que no dude en enviarme ideas (seguro que no le faltan )

Thomas, taxes and software piracy are excellent topics I hadn't think about. I suppose that Mox is so honest (and naïf) that he'll be shocked when he'll discover them.

Jorge, Dilbert is my favorite comic strip. I feel flattered

Katarina, I won't complain about publicity , thank you

Francisco, I couldn't agree more. There are some real situations in our work that are so absurd that no one would find them funny.
Collapse


 
Diana Jones
Diana Jones
Local time: 16:06
French to English
+ ...
Laughter is the best medicine Jun 2, 2009

Your cartoons had me chuckling on a rainy day when there wasn't much to laugh about. Thank you -- and keep up the brilliant work!

 
Igor Davydkin
Igor Davydkin
Local time: 22:06
English to Russian
+ ...
great comic Jun 2, 2009

really great. Thanks.

Especially, I like the part with the screen and defenestration!!!.
I think my daughter would do the same with me and my PC at a certain point of time when I drive her too late to a guitar or piano class at her music school AGAIN


 
Sushan Harshe
Sushan Harshe
India
Local time: 01:36
English to Hindi
+ ...
So cute! Jun 2, 2009

After a long time, I laughed at me!

 
Colin Rowe
Colin Rowe
Germany
Local time: 22:06
German to English
+ ...
Love it! Jun 2, 2009

Way to go! Look forward to seeing more!

 
Ramon Somoza
Ramon Somoza  Identity Verified
Spain
Local time: 22:06
Dutch to Spanish
+ ...
Marvelous Jun 2, 2009

Alejandro, I really enjoyed it - and I recognize myself in some (not all, mind you) of the "Calvo" statements (I also have a beard, but am not bald yet ), as well as many of the situations you depict. That is real life! (and therefore also so funny).

Keep on the good work
... See more
Alejandro, I really enjoyed it - and I recognize myself in some (not all, mind you) of the "Calvo" statements (I also have a beard, but am not bald yet ), as well as many of the situations you depict. That is real life! (and therefore also so funny).

Keep on the good work, I've also added a link from my "links" site (http://www.freelance-translator.info). We all need that kind of smile from time to time.

Bests,

Ramon


[Editado a las 2009-06-02 20:20 GMT]
Collapse


 
Balestrieri (X)
Balestrieri (X)  Identity Verified
Norway
Local time: 22:06
English to Italian
+ ...
nailed it! Jun 2, 2009

You know... that "form nightmare" can't be closer to the truth.
I mean, wth is wrong with people and translation agencies. I've never asked so many questions even by my girlfriend when I got home drunk and without a shoe

Give poor freelancers a break :0


 
Ekin Ay
Ekin Ay  Identity Verified
Türkiye
Local time: 23:06
English to Turkish
+ ...
Love it! Jun 2, 2009

Oh, I'm glad to learn that my work will kill me before my visual acuity decreases!

And Behind the Spoken Words - I certainly will post it to my interpreting teacher.


 
Anne-Sophie Cardinal
Anne-Sophie Cardinal  Identity Verified
Canada
Local time: 16:06
Member (2007)
English to French
+ ...
Who doesn't relate to Mox? Jun 2, 2009

Great! The characters are so cute! Thanks for sharing. I can relate completely!

 
Jorge Gonza
Jorge Gonza  Identity Verified
Local time: 15:06
English to Spanish
Characters are great! Jun 2, 2009

Anne-Sophie Cardinal wrote:

Great! The characters are so cute! Thanks for sharing. I can relate completely!


Yeah! All characters are great! Very well developed and funny!


 
snoopygirl
snoopygirl
Local time: 21:06
English to Greek
+ ...
Very funny indeed! :) Jun 2, 2009

Well done Alejandro, I really enjoyed all the strips.. short and straight to the point

Looks like you've discovered a new talent (or maybe an old one just surfacing now?)

Keep up the good work!


 
eski
eski  Identity Verified
Mexico
Local time: 14:06
Member
Spanish to English
+ ...

MODERATOR
Mox Rocks! Jun 2, 2009

Keep up the good work Alejandro, I especially liked the first strip!

[Edited at 2009-06-02 23:58 GMT]


 
Darius
Darius
Local time: 14:06
English
Great Job Jun 3, 2009

Alejandro Moreno-Ramos wrote:

Dear colleagues,

I would like to share with you my new comic strip. It tells the misadventures of a young translator called Mox. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

Almost all "adventures" are based on mistakes I made over the last decade. The result is a strip full of clichés. However, I hope you will enjoy it.

You may find the strip at:

http://mox.ingenierotraductor.com

Constructive criticism is welcome!




[Subject edited by staff or moderator 2009-05-01 13:06 GMT]


Great Job Alejandro.

How much of that material comes from real experiences?

Kudoz!


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Misadventures of a young translator (new comic strip / blog featuring translator 'Mox')






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »