Translation glossary: LAW

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-16 of 16
 
(sub)delegowany urzędnik zatwierdzający (UE)(nachgeordnet) bevollmächtigter Anweisungsbefugter (EU) 
Polish to German
Übernahmeverpflichtung (Werkvertrag)zobowiązanie do wykonania dzieła (określonego w umowie) 
German to Polish
Behinderungsanzeige (VOB)zawiadomienie o przeszkodach w wykonywaniu robót 
German to Polish
Czegoś można dochodzić sądownie w ...Etwas ist in ... einklagbar. 
Polish to German
dożywotniklebenslänglicher Nutznießer 
Polish to German
Genewski Dokument Podróży/paszport genewskiReiseausweis für Flüchtlinge/Flüchtlingspass 
Polish to German
grundbuchmäßige Formforma wymagana dla wpisu do księgi wieczystej 
German to Polish
jmdn in Anspruch nehmen (wegen Mängeln)żądać od kogoś odszkodowania/dochodzić w stosunku do kogoś roszczeń odszkodowawczych 
German to Polish
mapka z akt postępowania egzekucyjnegoden Akten des Zwangsvollstreckungsverfahrens entnommener Ausschnitt aus der Katasterkarte 
Polish to German
mieszkaniowy zasób gminykommunaler Wohnungsbestand 
Polish to German
przesłanka do prowadzenia śledztwa/dochodzeniader Ermittlungsansatz 
Polish to German
przestępstwo ścigane na wniosek (pokrzywdzonego)das Antragsdelikt 
Polish to German
Quotierung (Baugewerbe)limit zatrudnienia pracowników zagranicznych w ramach umów o dzieło 
German to Polish
ustawa o gospodarce nieruchomościamidas Immobilienwirtschaftsgesetz 
Polish to German
Zaświadczenie dotyczące ustawodawstwa właściwegoEntsendebescheinigung 
Polish to German
zlożenie dokumentu do zbioru dokumentów (nieruchomość bez księgi wieczyst.)Einreichung der Unterlagen in der Unterlagensammlung 
Polish to German
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search