Translation glossary: Humberto Ribas

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 202
Next »
 
"freio estacionário"hand brake 
Portuguese to English
"Turning Tricks"fazendo michê/programa/a vida 
English to Portuguese
'saindo sozinho'on its own 
Portuguese to English
...whammo...pimba 
English to Portuguese
50-millionthquinquagésimo milionésimo 
English to Portuguese
a não ser queunless 
Portuguese to English
a team of hijackersum bando de ladrões de carga 
English to Portuguese
abbreviated hazard guideword approachguia de procedimento abreviado/rápido de identificação de dano/perigo/risco 
English to Portuguese
abobrinha/conversa fiada/papo furado/jogar conversa foraidle talk; aimless chatter; prattle 
Portuguese to English
accredited to the kingcredenciados junto ao rei 
English to Portuguese
across the southern skyviajará ao sul do céu 
English to Portuguese
add to your paymentsadicionar/acrescentar a seus pagamentos 
English to Portuguese
agasalhar um croquete/empurrar para trásbend over/be a bender/have a zip in the back of your trousers/take it up the shitter 
Portuguese to English
airframefuselagem, estrutura da aeronave 
English to Portuguese
All easy streetmoleza / sopa no mel / mamão com açúcar 
English to Portuguese
allow to run until no further drops elute.dexe escorrer até que nenhuma gota elua 
English to Portuguese
ambient or room temperaturetemperatura ambiente 
English to Portuguese
Analog signal scaling tabletabela de escala/medida de sinal analógico 
English to Portuguese
ante una Escritura de inventario con partida Amigableante uma escritura de inventário com partilha amigável 
Spanish to Portuguese
arcaria ogivalrange of ogival arches 
Portuguese to English
as much as anythingtanto quanto qualquer coisa 
English to Portuguese
associateassociado 
English to Portuguese
à medidacustomized/tailored 
Portuguese to English
águasslope/slanted pane of a roof 
Portuguese to English
baby boomergeração pós-guerra (Segunda Guerra) 
English to Portuguese
Bacalhau cortado muito finothinly sliced salt cod 
Portuguese to English
back of the netno fundo da rede/baliza 
English to Portuguese
Back-Burner Biznegócio não-prioritário 
English to Portuguese
backup supports check totala garantia/fiança cobre o total do cheque - cobre totalmente o cheque 
English to Portuguese
Banzas e SobadosBanzas and Sobados 
Portuguese to English
biosbiografias 
English to Portuguese
boonobséquio/favor 
English to Portuguese
bucklerbroquel 
English to Portuguese
Bus shelter light boxpainel luminoso em paragens de autocarro 
English to Portuguese
but he would (in context)mas não é de se estranhar 
English to Portuguese
butted upempilhados amarrados/juntados firmemente 
English to Portuguese
by a few percentuma pequena percentagem 
English to Portuguese
calls intoliga para 
English to Portuguese
capacidade reconhecidahis competency/competence/capability was acknowledged 
Portuguese to English
cargo de confiançaposition of trust 
Portuguese to English
carry overpassar para 
English to Portuguese
challenge + challenge pack (here)teste + conjunto medidor 
English to Portuguese
chamada de atençãotake to task, read a lecture 
Portuguese to English
chopping cutPICAR 
English to Portuguese
classpathdiretório/caminho da classe 
English to Portuguese
color swatch/ colour swatchamostra de cor 
English to Portuguese
Company revenue cut-off policypolítica de corte de receitas 
English to Portuguese
COMPLEMENTOS PARA PINTURApainting tools/accessories 
Portuguese to English
contrato de cedência de uso e fruiçãousufruct contract 
Portuguese to English
contribuiçãoquestion/doubt (in this context) 
Portuguese to English
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search