Translation glossary: DE-RO juridic

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-45 of 45
 
act transcrisumgeschriebene Urkunde 
Romanian to German
Aktenvermerknota, observatie, mentiune (Notă, observaţie, menţiune) 
German to Romanian
Aktenzeichennumar dosar (număr dosar) 
German to Romanian
angewendete harmonisierte Normennorme armonizate (cu directivele UE) aplicate 
German to Romanian
angewendete harmonisierte Normennorme armonizate (cu directivele UE) aplicate 
German to Romanian
Beurkundungsformel - încheiere de autentificareS-a cerut autentificarea următoarei declaraţii 
German to Romanian
Beurkundungsformel - Es wird erklärt mit der Bitte um Beurkundungîncheiere de autentificare - S-a cerut autentificarea următoarei declaraţii 
German to Romanian
Bewährungshilfe und Probezeitmasuri de supraveghere sau control (libertate supravegheata - art. 103 c.p.) 
German to Romanian
BezirksregierungAdministraţia Regională/Districtuală 
German to Romanian
dreptul de uz si abitatiuneNutzungs- und Wohnrecht (Nießbrauch) 
Romanian to German
Durchgangsstelle fuer AussiedlerCentru de cazare şi proceduri 
German to Romanian
Einrede der Vorausklageîntâmpinare cu invocarea prematurităţii cererii de executare a garantului 
German to Romanian
Einrede der Vorausklageîntâmpinare cu invocarea prematurităţii cererii de executare a garantului 
German to Romanian
entwöhnungsbedurftige Rechtsbrecherfaptuitori ce reprezinta un pericol pentru societate (art.113, 114 c. p.) 
German to Romanian
Erbenaufrufcitarea succesorilor prin publicitate 
German to Romanian
geltend machenrevendica 
German to Romanian
Instanzenzugierarhia autoritatilor jurisdictionale 
German to Romanian
Judecător sindicInsolvenzrichter 
Romanian to German
Justizhauptsekretär als Urkundsbeamtergrefier principal / prim-grefier 
German to Romanian
Klagebeantwortungîntâmpinare 
German to Romanian
Nebeninterventionintervenient accesoriu 
German to Romanian
Nebeninterventioninterventie accesorie 
German to Romanian
Niederlassungsbewilligungîn Austria: drept de rezidenta pe perioada nedeterminata 
German to Romanian
Notfristtermen limita 
German to Romanian
Notfristtermen de decadere, termen limita 
German to Romanian
Notfristtermen peremptoriu, termen de decădere, termen limită 
German to Romanian
Prozesseinredeexceptia lipsei calitatii procesuale 
German to Romanian
rechtliches Gehörexercitarea drepturilor procesuale 
German to Romanian
Rechtspflegergrefier cu atributii largite 
German to Romanian
Regierungsdirektorindirector în administratia publica (centrala) 
German to Romanian
Rückscheinconfirmare de primire 
German to Romanian
Schriftsatzacte / inscrisuri ale unui dosar (= cereri, întâmpinari, concluzii) 
German to Romanian
Schutzrechtanmeldungenproprietate intelectuala / proprietate industriala / drepturi de autor 
German to Romanian
sie hat keine rentenrechtlichen Zeiten zurückgelegtnu a realizat nici un stagiu de cotizare la fondul public de pensii 
German to Romanian
tätige Reuestaruinta efectiva a unui infractor 
German to Romanian
titlu pentru transmiterea dreptuluibegründen keinen Titel für die Eigentumsübertragung 
Romanian to German
traditiuneÜbergabe einer beweglichen Sache 
Romanian to German
Untersuchungsgrundsatzelementele (de baza ale/principiul) anchetei/cercetarii 
German to Romanian
Urkundspersonpersoana imputernicita sa efectueze autentificarea inscrisurilor (notar, grefier cu atributii largite, avocat, judecator) 
German to Romanian
VerwaltungsprozessordnungCodul de Procedura a 
German to Romanian
Vorsatzrea-intentie 
German to Romanian
Wertzeichenmarci/timbre/efecte postale si timbre judiciare 
German to Romanian
Widerspruchcontestatie 
German to Romanian
Zahlungsmoralcomportamentul de plată 
German to Romanian
zur ungeteilten Handîmpreuna / colectiv / indiviz 
German to Romanian
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search