Translation glossary: Sprachliche Leckerbissen - Redewendungen, Slang & Co.

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 70
Next »
 
(jetzt aber) mach ma' Butter bei die Fische(adesso però) vieni al sodo 
German to Italian
alles über einen Kamm ziehenfare di tutta l'erba un fascio 
German to Italian
am Katzentisch sitzenessere relegati nell'angolo/messi in disparte (anche in senso figurato = essere trattati come il figlio della serva) 
German to Italian
Assitoastersolarium 
German to Italian
auf Schusters Rappencol cavallo di Sant'Antonio 
German to Italian
aus der Hüfte kommenmettersi al lavoro, smettere di cazzeggiare/ciondolare 
German to Italian
bärigfigo, fichissimo, fantastico, da urlo, da ribaltarsi, ecc. 
German to Italian
Bordsteinschwalbebattona, prostituta di strada 
German to Italian
Chappi-Geschwaderpunk che girano coi cani/cuochi militari 
German to Italian
Clearasil-Testgeländebrufolo bill 
German to Italian
da liegt der Hund begrabenqui è la radice/il nocciolo del problema 
German to Italian
da staunt der Laie und der Fachmann wundert sichresta di stucco è un barbatrucco 
German to Italian
das Blag(e), die Blagenmoccioso 
German to Italian
das ist die Wucht in Tüten!libidine! spettacolo! roba da urlo 
German to Italian
das steht auf einem anderen Blattè tutta un'altra storia 
German to Italian
Dünnbrettbohrerscansafatiche, scioperato, ecc. 
German to Italian
den grossen Macker reißen/markieren/spielenfare il duro, (giocare a) fare il macho 
German to Italian
den Korb gebendare il due di picche 
German to Italian
die Sau rauslassensbracare, scatenarsi, darci dentro, mollare gli ormeggi / "tira fuori il maiale che c'è in te" 
German to Italian
eierlegende Wollmilchsaumulti-talento, soluzione a 360 gradi, tutto-in-uno -- qualcosa che apporta solo vantaggi (spesso ironico per indicare qualcosa impossibile da ottenere, per la serie \\\"un maiale che vola\\\", apgredabile a piacere: \"e fa le uova/recita le poesie/ti trova un parcheggio in centro/ecc. e profuma pure\\\" 
German to Italian
ein (der) Batzen (es.: Schulden)un mare, una montagna di = enorme quantità 
German to Italian
eine Schnecke angrabenbroccolare una tipa 
German to Italian
einen Schatten habennon essere a posto con la testa / non esserci tutto con la testa 
German to Italian
etwas mit den Fingern in Gänsefüßchen setzen/ Luft-Anführungsstrichefare/mimare le virgolette con le dita 
German to Italian
Flachköpper, derspanciata 
German to Italian
Frau am Steuer, Ungeheuerdonna al volante, pericolo costante 
German to Italian
frei schalten und walten könnenfare il bello e il cattivo tempo, fare e disfare a piacimento 
German to Italian
futschikado/futschikatostanco morto, distrutto, a pezzi, ecc. 
German to Italian
grummelnbrontolare / mugugnare 
German to Italian
hell auf der Platte seinessere a posto con la testa 
German to Italian
Heulsusepiagnone/a 
German to Italian
Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen/gekrochen?ti è saltata la mosca al naso? / ti ha morso la tarantola? / com\'è che hai le balle in gondola? 
German to Italian
jdm auf dem falschen Fuß erwischenprendere in contropiede, oppure: prendere male/pestare i calli 
German to Italian
jdm. einen Bären aufbindenraccontare balle a qu. 
German to Italian
jedn. anraunzen"abbaiare" contro/addosso a qu., aggredire verbalmente 
German to Italian
JWD (janz weit draußen, berlinisch)in culo al mondo 
German to Italian
Körperklausorso/pachiderma/impedito/piedi di piombo (= persona pesante, dai movimenti sgraziati / che non sa ballare) 
German to Italian
Klinken putzenvendere porta a porta, andare di casa in casa, "suonare i campanelli" 
German to Italian
Koberer\"tiradentro\" - il tipo che sta sulla porta del locale e ne magnifica i servizi per convincere i passanti a entrarci. Il termine nasce sulla Reeperbahn di Amburgo, dove il Koberer sta principalmente sulla porta di un bordello, ma può essere esteso, con intento più o meno ironico e denigratorio, ad altri ambiti (es.: ristorante) 
German to Italian
Kopf stehenandar giù di testa 
German to Italian
Krawall(in)skicasino o chi fa casino (specie a manifestazioni et similia) / facinoroso (chi non ha sognato di usare questo termine almeno una volta? ;-)) 
German to Italian
Maurerdekolletélett. \"scollatura alla muratore\"... 
German to Italian
mega-bomben-...spaziale, super, ultrafigo, ecc. 
German to Italian
mit jdm. Pferde stehlen könnenpersona fidata al 100%, per cui potresti mettere la mano sul fuoco e con cui andresti anche all\'inferno 
German to Italian
mit jemandem (noch) ein Hühnchen zu rupfen habenavere (ancora) un conto aperto con qualcuno, avere delle cose da chiarire con qualcuno / "io e te dobbiamo ancora fare i conti" 
German to Italian
Muskelprotzmontagna di muscoli, Mister Muscolo, un hulk, un conan, ecc. 
German to Italian
pardauzacciderbole, poffarre, ecc. 
German to Italian
potz Blitz/potzblitzpofferbacco, perdinci, perdindirindina 
German to Italian
sag mal, sitzt du auf deinen Ohren?hai le fette di prosciutto sulle orecchie?/hai le orecchie foderate di prosciutto? (= ma sei sordo/a? ma ci senti?) 
German to Italian
Satansbraten (anche: Teufelsbraten)satanasso (iron.), diavoletto/monello di prima categoria/tipino sveglio, furbetto / "furetto" (esp. rif. a bambini) 
German to Italian
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search