ambras bonje, drukte, gedoe, heibel, herrie, onenigheid, ophef, poeha, problemen, ruzie

Creator:
Language pair:Flemish to Dutch
Definition / notes:In Van Dale online 2014 aangemerkt als Belgisch-Nederlands, spreektaal. In Van Dale 2014 online wordt alleen de uitdrukking “ambras maken” (drukte, herrie maken) vermeld. Daarnaast heb je ook bv.: “ambras hebben”, “ambras krijgen”, “ambras stoken, “ambras zoeken”, en “dat is vragen om abras”.
EX.: “Wordt de ‘Zweedse’ coalitie toch een kamikazecoalitie, maar dan kamikaze voor België? Dat is waar de Vlaams-nationalisten bij de N-VA kennelijk op hopen: vijf jaar van communautaire ambras, waarna de weg naar confederalisme breed open ligt.”
http://www.doorbraak.be/nl/nieuws/vijf-jaar-communautaire-ambras
EX.: “Ambras op de redactie lokt lezers. Toch een opmerkelijke actie van het magazine MO*. De hoofdredacteur onthulde vorige week op de website dat er harde woorden waren gevallen op zijn redactie.“ http://publiekcentraal.be/ambras-op-de-redactie-lokt-lezers/
http://www.clint.be/actua/tom-lenaerts-weg-bij-woestijnvis-wegens-ambras-met-den-baas

Er is ook een muziekgroep die "Ambras " heet:
http://www.streektaalzang.nl/strk/zeel/pers/p010amb1.htm
“HULST - Van ambras in de betekenis van 'verlegenheid' had Piet Scheerders niet eerder gehoord. De tweede betekenis die de dikke Van Dale geeft: 'drukte, ophef, poeha', komt meer in de buurt. Bij het aannemen van de naam dacht de Hulster volksgroep twintig jaar geleden niet direct aan 'het maken van oorlog of ruzie, maar aan gezellige drukte in het café'.
Met handen en voeten discussiëren in een rumoerige kroeg. Af en toe met de vuist op tafel slaan, maar de gesprekken altijd eindigen met een lach. Die stemming probeerden de vier volksmuzikanten in de groepsnaam uit te drukken. Want dat was de sfeer die ze in hun veelal schalkse volksliedjes ook uitdroegen. Bovendien bekt Ambras ook nog eens lekker, stelt Scheerders.”
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search