Translation glossary: political

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-49 of 49
 
(EPG) ; extremist paramilitary groupsگروه‌های شبه نظامی افراطی 
English to Persian (Farsi)
an encounter in whichرویارویی که در آن... 
English to Farsi (Persian)
approached from two perspectivesاز دو منظر به آن پرداخته شده 
English to Farsi (Persian)
at the top of the agendaدر صدر برنامه/در اولویت کارها 
English to Farsi (Persian)
Bush 43 Administrationدولت چهل و سومین رئیس جمهور آمریکا، بوش 
English to Persian (Farsi)
Bush 43 Administrationدولت چهل و سومین رئیس جمهور آمریکا، بوش 
English to Persian (Farsi)
clientelistحامی پرورانه 
English to Persian (Farsi)
deconstructing central structural conceptsواسازی مفاهیم ساختاری اصلی/درونی 
English to Farsi (Persian)
focal valuesارزش‌های محوری/اصلی/کانونی 
English to Farsi (Persian)
hardly ever appearsبه ندرت/سختی پدیدار می‌شود 
English to Farsi (Persian)
have been dominated successively byپی در پی/به طوری متوالی/متداوماً تحت سلطه/تسلط/سیطره ... بوده است 
English to Farsi (Persian)
have given rise to various social movements over timeبا گذشت زمان خیزش های اجتماعی مختلفی را در پی داشته اند 
English to Farsi (Persian)
His confessional styleسبک اعتراف‌گونه او 
English to Farsi (Persian)
history of individual Iranian ethnic communitiesتاریخ تک تک جوامع قومی ایران 
English to Farsi (Persian)
is on track but remains fragileطبق برنامه ریزی /پیش بینی پیش می رود اما همچنان آسیب پذیر /حساس است. 
English to Persian (Farsi)
It is there as a bland general descriptionو این درست همان جا /همان نقطه ای است که در نقش/ به عنوان تعریفی/توصیفی کلی 
English to Farsi (Persian)
media hypeآشوب / گزافه گویی/گزافه پردازی /تحریکات رسانه ای 
English to Persian (Farsi)
media hypeآشوب / گزافه گویی/گزافه پردازی /تحریکات رسانه ای 
English to Persian (Farsi)
microcontextریز/خرد بافت 
English to Farsi (Persian)
most explicitly requires consideration ofبه واضح ترین شکل /نحو باید به... و ... توجه کند/ یا ...و .... را مورد توجه قرار دهد 
English to Farsi (Persian)
not so much to Iranian studies as to a largelyهدف عمده ......بیشتر متمرکز بر مباحث فلسفی مربوط به.... است تا ایران شناسی... 
English to Farsi (Persian)
of which...perhaps but one exampleکه شاید این پژوهش فقط نمونه ای از آن باشد 
English to Farsi (Persian)
of which...perhaps but one exampleکه شاید این پژوهش فقط نمونه ای از آن باشد 
English to Farsi (Persian)
over-politicizedسیاست‌زده شده 
English to Farsi (Persian)
praetorian militarismنظامی گری (میلیتاریسم) پراتورین 
English to Persian (Farsi)
raw political nerves rubbed by the nomineeاین نامزد از نظر سیاسی سوهان روح بوده است 
English to Persian (Farsi)
Rethinkingبازنگری/بازاندیشی 
English to Farsi (Persian)
revolution boxکرسی انقلاب 
English to Persian (Farsi)
segmentary theoryنظریه قبیله /گروه محور/ ساختار قبیله ای/قومی 
English to Farsi (Persian)
sets out looking over his own shoulder as he learnsهمچنانکه یاد می گیرد احساس خطر/ناامنی می کند 
English to Farsi (Persian)
so by making cross- cultural and historical comparisonsو بنابراین با انجام مقایسه های تاریخی و بینافرهنگی 
English to Farsi (Persian)
stage industrial actionاعتصاب كردن/ كم كاري كردن براي نشان دادن اعتراض 
English to Persian (Farsi)
sustain a given type of inquiry...تاکیدکننده/دربرگیرنده نوعی خاصی از مساله/پرسش... 
English to Farsi (Persian)
the contemporary politics of doing anthropologyسیاست گذاری های/خط مشی های معاصر /کنونی درباره /در حوزه انسان شناسی 
English to Farsi (Persian)
the correlative constitution of a field of knowledgeشکلگیری همبسته/وابسته شاخه/حوزه‌ای از دانش 
English to Farsi (Persian)
The Diggersطرفداران تقسیم اراضی و املاک 
English to Persian (Farsi)
The Diggersطرفداران تقسیم اراضی و املاک 
English to Persian (Farsi)
the discursive contexts within which such workبافت های گفتمانی که در آن چنین اثری... 
English to Farsi (Persian)
the respective national manifestations of the “scientific spirit"جلوه های ملی متناظر با/مربوط به «روحیه علمی» 
English to Farsi (Persian)
The urge to rethinkنیاز/ضرورت به بازاندیشی 
English to Farsi (Persian)
to enrich oneself at the expense of someoneثروت خود را به بهای جان انسان های دیگر زیاد کردن/ به قیمت جان انسان دیگری دست به ثروت اندوزی زدن 
English to Persian (Farsi)
to equip theمجهز کردن/ تجهیز کردن/ برای (دولت) فراهم آوردن/ مهیا کردن 
English to Farsi (Persian)
underway that has radical implications forدرجریان است و/که دلالت‌ها/پیامدهای ریشه‌ای/بنیادینی برای...دارد 
English to Farsi (Persian)
معاونت برنامه ریزی و نظارت راهبردی ریاست جمهوریPresident Deputy Strategic Planning and Control 
Farsi (Persian) to English
از قرار اطلاعAccording to reports/evidently 
Farsi (Persian) to English
بگم بگمtattle/tattling/tattletale 
Farsi (Persian) to English
داوریreferee 
Persian (Farsi) to English
سلم و مداراTolerance and moderation 
Farsi (Persian) to English
صحن علنی مجلسin an open session of Parliament (Majles) 
Farsi (Persian) to English

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search