Translation glossary: Jur De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 397
Next »
 
"bestellung auf rechnung"encomenda com prazo de/para pagamento da factura 
German to Portuguese
(aus)de 
German to Portuguese
(Notar-)Schnurcordão do selo (do notário) 
German to Portuguese
(Sie unterwerfen sich wegen der Forderung aus dieser Vereinbarung) der sofortigen Zwangsvollstreckung und gestatten die jederzei(Devido à exigência resultante deste acordo) submete-se imediatamente à execução judicial... 
German to Portuguese
... \"staatsbürgerliche Notdurft......\"uma necessidade civil (a fazer)\"... 
German to Portuguese
...nicht auf Durchsetzung angelegten Erhebungsregel.regra de percepção/cobrança sem aplicação obrigatória/prevista 
German to Portuguese
/Verhöramt/ Eröffnet/Busse 900 CHFEntidade de instrução/Abertura (do processo)/Multa de 
German to Portuguese
ab Verfall...decorrido o prazo com... 
German to Portuguese
Abfindungserklärungdeclaração de quitação da compensação 
German to Portuguese
abgegangen wirdnão celebrado por escrito 
German to Portuguese
Absatz- und Vermittlungsorganisationorganização de comercialização e de actividade intermediária 
German to Portuguese
Abschiebungs-, Zurückweisungs- bzw. Zurückschiebungshaftdetensão antes da expulsão/após o indeferimento (do pedido de...) ou antes do reenvi 
German to Portuguese
Abschreibungarquivamento do/arquivar o processo sem interesse/efeito 
German to Portuguese
Abstammungsgutachtenrelatório pericial/prova de paternidade 
German to Portuguese
Abtretung, Verpfändung, Pfändungcessão, penhora, (dar em) garantia 
German to Portuguese
Abwicklerliquidatário 
German to Portuguese
Abwrackprämieprêmio de abate de veículos/para carros 
German to Portuguese
AeAuszugserweiterung 
German to Portuguese
Agentur-Franchise-Vetragcontrato de franchising 
German to Portuguese
Alle Leistungen der Gesellschaft ...Todas as prestações da sociedade ... 
German to Portuguese
alleiniges SorgerechtGuarda exclusiva do menor/filho 
German to Portuguese
Alleinstehende/Alleinerziehendepessoa singular/ família monoparental 
German to Portuguese
allgemeine Rechtssacheação/causa/processo comum 
German to Portuguese
als Gesamtheit im Wege der Umwandlung durch Abspaltungna sua totalidade após transformação/conversão por via de cisão 
German to Portuguese
Amthaussede/edifício oficial 
German to Portuguese
amtliche Verteidigungdefesa oficiosa ou defensor oficioso 
German to Portuguese
an Stelle des Entgeltes verweistremeter (para prestações de terceiros) em substituição de uma remuneração paga pelo empregador 
German to Portuguese
Anderkontoconta fiduciária 
German to Portuguese
Anfragendeadjudicador 
German to Portuguese
Angriffs- und Verteidigungsmittelmeios (ou evtl. alegações) de acusação e de defesa 
German to Portuguese
Anhaltungszeitenduração da prisão (preventiva) 
German to Portuguese
Anklage zulassenadmitir/autorizar a (pronúncia da) acusação 
German to Portuguese
Anlieferkurvencurvas de condução na entrega/no (acto de) fornecimento 
German to Portuguese
Anpassungsbescheidaviso/ordem de atualização 
German to Portuguese
Ansässigkeit begründungconstituição/obtenção de residência 
German to Portuguese
Anschlussappellantco-queixoso/-apelante 
German to Portuguese
Außervollzugsetzung des Haftbefehlssuspensão da execução da ordem de prisão 
German to Portuguese
auf 2 Wochen genaudentro de um período de 2 semanas 
German to Portuguese
auf das Typische abstellen(não) considerar um padrão/caso típico/normal 
German to Portuguese
auf etw. durch den Rechtsvorgänger abzustellen istconsiderando algo realizado pelo predecessor 
German to Portuguese
aufgestempeltconforme carimbo 
German to Portuguese
Auflassungsvormerkung mit Rangregisto provisório de transferência de propriedade com categoria/ordem 
German to Portuguese
Aufruf der Sachechamada do processo 
German to Portuguese
aufstehendes Gebäude(terreno) com edifício incluído 
German to Portuguese
aufwandseitigda/na parte das despesas 
German to Portuguese
Ausführungen (gefolgt von einer Nummer)declarações/explicações 
German to Portuguese
ausgleichswertvalor de compensação 
German to Portuguese
Ausgliederungsvertragcontrato de divisão/acordo de desintegração 
German to Portuguese
Auslösungsubsidio (acordado) 
German to Portuguese
Ausn. erf. v. § 41 Abs. 1 StVZOCom excepção necessária do § 41, alínea 1 do STVZO (regulamento relativo à admissão de veículos terr 
German to Portuguese
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search