Translation glossary: Jur Pt>De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 74
Next »
 
"intervenção principal provocada"Beitritt zur Hauptintervention 
Portuguese to German
, *sob a cominação aplicável para igual falta*, quanto ao livrete....unter anzuwendender Strafandrohung, bei gleichzeitigem Fehlen des KFZ-Scheins. 
Portuguese to German
a tudo presentes..., die bei Vertragsabschluss präsent waren 
Portuguese to German
Ação declaratória c/c indenizatória e cautelar de sustação de protesto procedentEine eine Entschädigung und ... 
Portuguese to German
Ac. RL.Acordão do Tribunal de Relação de Lisboa = Urteil des Berufungsgerichts in Lissabon 
Portuguese to German
activo integradorintegrationsfördernde Aktiva/Leistungen 
Portuguese to German
ALD (aluguer de longa duração)Langzeitmiete 
Portuguese to German
Assentada de Audiência de instrução e julgamentoRubrum der Niederschrift zur Untersuchungssitzung und Urteilsfällung 
Portuguese to German
atos constitutivosbei die Verfassung/Statuten betreffenden Handlungen 
Portuguese to German
auto de denúnciaBeschwerde-/Kündigungs-/Klageschrift 
Portuguese to German
Auto de Posse AdministrativaUrkunde (zur Bestätigung) des Verwaltungsbesitzes 
Portuguese to German
autuaçãoAktenaufnahme 
Portuguese to German
BezirksamtDirecção distrital 
German to Portuguese
boutique de excelênciaexzellente/Top-Beratungsstelle 
Portuguese to German
carta de credenciamentoKredenz-/Beglaubigungs-/Zulassungsschreiben oder -schrift 
Portuguese to German
Carta rogatóriaRechtshilfeersuchen 
Portuguese to German
Código de Propriedade IndustrialIndustrielles Eigentumsrecht 
Portuguese to German
cessão de usufrutoEinstellung/ Beendigung der Nutzung/des Nutzrechts 
Portuguese to German
cláusulas de solidariedade e indivisibilidadeSolidaritäts- und Unteilbarkeitsklauseln 
Portuguese to German
Código do Registo CivilStandesamtsgesetz 
Portuguese to German
com os de substabelecereinschließlich der Berechtigung zur Erteilung von Untervollmachten 
Portuguese to German
conclusão/autos conclusosBeschluss/Schlussantrag und abgeschlossene/beschlossene Prozessakten/-unterlagen 
Portuguese to German
conselheira tutelarJugendamtsangestellte/-Mitarbeiterin 
Portuguese to German
consubstanciarmit unterstützen / untermauern 
Portuguese to German
contrada cessionáriaunter Vertrag gestellte(r) Zessionär(in) 
Portuguese to German
correram seus termos...abgehandelt/bearbeitet/entschieden wurden... 
Portuguese to German
de nomeação definitivain Festanstellung/fest angestellt 
Portuguese to German
decisão condenatóriaVerurteilung 
Portuguese to German
dissuasorabschreckend 
Portuguese to German
em ordem à sua validação..., um diese (innerhalb der 10-Tage-Frist) zu bestätigen/ für gültig zu erklären 
Portuguese to German
exaradosaufgesetzte/festgehaltene 
Portuguese to German
fiel depositárioTreuhänder/treuhänderischer Verwalter 
Portuguese to German
finalidade do processoProzesszweck/ Ziel oder Zielsetzungen des Prozesses 
Portuguese to German
Fundo de Garantia Alimentar dos MenoresFundo de Garantia Alimentar dos Menores" (Fond zur Absicherung von Unterhaltsansprüchen Minderjährig 
Portuguese to German
Gabinete do JuizRichterbüro 
Portuguese to German
Gabinete do JuizRichterbüro 
Portuguese to German
habilita ao conhecimento do mérito...ermöglicht keine Einsicht hinsichtlich einer bevorzugten Abhandlung 
Portuguese to German
Juíz PresidenteVorsitzender Richter 
Portuguese to German
legislação avulsaergänzende Gesetzgebung/ evtl. Sondergesetzgebung 
Portuguese to German
mantida a individualidade de cada um dos contratantes..dabei jeden Vertragsschließenden auch weiterhin individuell betrachtend. 
Portuguese to German
materia do foro laboral e do empregoin Sachen Arbeitsrecht / in das Arbeitsrecht betreffenden Angelegenheiten 
Portuguese to German
Ministério Estatal de Desenvolvimento do DireitoStaatsministerium zur Entwicklung rechtlicher/legislativer Angelegenheiten 
Portuguese to German
na qulidade legalrechtmäßig(er) 
Portuguese to German
obtenção da totalidade dos elementos...um den gesamten Hergang des Unfalls/alle zum Unfall führenden Umstände aufzunehmen 
Portuguese to German
os inventários geraisallgemeine Bestandsaufnahmen/Inventur 
Portuguese to German
outrora denominada especificaçãoehemals (genaue) Aufstellung/Verzeichnis genannt 
Portuguese to German
para ganhoHier: zum Vorteil/vorteilhaft/Gewinn/Einsparung 
Portuguese to German
para representá-lo na qualidade de vendedor ou autorizante dela outorgado,Typo: representá-lo+dele ou representá-la+dela 
Portuguese to German
permitidos em direitorechtlich zulässig 
Portuguese to German
poder para obrigarkurz: Bevollmächtigter 
Portuguese to German
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search