Translation glossary: Tec De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 551-600 of 2,166
« Prev Next »
 
Einfädelhilfeguia/dispositivo auxiliar de enfiar/enfiamento 
German to Portuguese
Einflanken-Wälzabweichungdiferença/divergência de engrenamento sobre um (único) flanco) 
German to Portuguese
Einflächenscheibenbremsetravão de disco de ação unilateral 
German to Portuguese
Einformlageposição de moldagem 
German to Portuguese
Einfräsungembutimento/ranhura fresado/a 
German to Portuguese
eingehaustintegrado numa caixa/carcaça 
German to Portuguese
eingehend / ausgehendao entrar/sair, na entrada/saída 
German to Portuguese
eingekammert(material) encapsulado na câmara situada entre as.... 
German to Portuguese
eingenutet(fixação por) encaixe tipo macho e fêmea 
German to Portuguese
eingenutet(fixação por) encaixe tipo macho e fêmea 
German to Portuguese
eingeregelt(pré)configurado 
German to Portuguese
Eingriffactuação 
German to Portuguese
Eingriffteilungprocessamento em separado 
German to Portuguese
Einheitsfahrscheinwerferfarol padrão/standard (do veículo) 
German to Portuguese
Einhorncurvado/com saída curvada 
German to Portuguese
EinklinkenConectar/ligar 
German to Portuguese
Einlaufblechchapa de admissão/entrada 
German to Portuguese
einlauftrichter(dispositivo de) guia (de entrada) 
German to Portuguese
Einlegerollerolo/cilindro de alimentação/entrada 
German to Portuguese
Einlegeteilepeça/elemento/componente de inserção/integração 
German to Portuguese
Einlehrungaplicação/introdução (de novas técnicas etecnologias) 
German to Portuguese
Einmesstiefeprofundidade de medição a ser configurada 
German to Portuguese
Einprägungestampagem/relevo 
German to Portuguese
Einpresshülsebucha para pressionar 
German to Portuguese
Einpuffernestabilizar/tamponizar/proteger 
German to Portuguese
Einrastnasenariz/ponta/gancho de engate 
German to Portuguese
Einrückankerpinhão (do veio do induzido) 
German to Portuguese
Einrichtdrehzahl(número de) rotações de configuração (inicial) 
German to Portuguese
Einrichteprüfungteste de instalação/prova 
German to Portuguese
Einrichtrahmen vs Saugrahmenestrutura/quadro/armação de preparação vs ...de fixação por sucção/vacuo 
German to Portuguese
Einsatzfahrzeugveículo operacional 
German to Portuguese
Einsatzwechseltätigkeitintervenção/actividade laboral em diversos locais (de trabalho) 
German to Portuguese
Einschaltbereichárea/campo de accionamento 
German to Portuguese
Einschaltkontaktcontacto de ligação 
German to Portuguese
Einschaltnullstelleinrichtungdispositivo de reposição a zero após a ligação 
German to Portuguese
Einschaltschwelle(valor) limite de ativação/acionamento/ligação/conexão 
German to Portuguese
Einscherwindeguincho com passador de cabo (gorne) 
German to Portuguese
Einschlafbedingungcondição/estado/modo de descanso/repouso evtlm. standby 
German to Portuguese
Einschlagmutterporca de cravar 
German to Portuguese
Einschleif-Routineprocesso/rotina de re(c)tificação inicial 
German to Portuguese
einschleifigsimples (fechado) 
German to Portuguese
Einschleusen vs ausschleuseninserir no/retirar do fluxo 
German to Portuguese
Einschubstößelêmbolo/cilindro/dispositivo de inserção 
German to Portuguese
einseitig beaufschlagte Kolbenpistões admitidos unilateralmente 
German to Portuguese
Einsprachereceptor de/para voz 
German to Portuguese
Einspritzdüse vs Injektorinjector vs bomba injectora/de injecção 
German to Portuguese
Einsputterphasefase inicial da (deposição por) pulverização catódica/iónica 
German to Portuguese
Einstabmeßketteelétrodo de vidro combinado (para medição de pH) 
German to Portuguese
Einstiegshilfecorrimão de apoio (à entrada) 
German to Portuguese
Einströmdüsebico/bocal do fluxo de entrada/admissão 
German to Portuguese
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search