ПІАР.ЮА

English translation: див.

22:47 Aug 1, 2007
Ukrainian to English translations [PRO]
Media / Multimedia
Ukrainian term or phrase: ПІАР.ЮА
ПІАР.ЮА надає PR-послуги з журналістики, медіа-планування; проведення медіа-подій, створення друкованої, теле та радіо, продукції, розробки стратегій комунікаційних кампа-ній, моніторингу, PR-аудиту. Агентство має досвід проведення SWOT-аналізу. Агентство має стабільні зв’язки з україн-ськими ЗМІ. Агентством створений жур-налістський пул з представників централь-них, регіональних видань, радіо та телеба-чення.
Sonechko
Ukraine
Local time: 05:26
English translation:див.
Explanation:
http://www.pr-ua.com/?id=17&lang=ru

Адреса дуже схожа.. Діяльність також..

У вашому тексті я б написав:

Агенція PR-UA

або

Агенція "PR-UA"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-02 01:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

Я знаю, що лінк (не адреса) дає іншу назву. Але то не має значення - у вашому випадку я б написав саме так, як запропонував (через "-").

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-02 01:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

In English:

PR-UA Media Agency

Agency PR-UA

PR-UA Company
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 21:26
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3PR.UA
Anna Makhorkina
3PIAR.UA
Roman Ivashkiv
3див.
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
PR.UA


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-08-01 23:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

To Roman: I know, I saw it, too. :(

But sometimes (often) the name of a company (for example, "PR.UA") in real life can be taken virtually (as in this case - by приазовский рабочий - ";www.pr.ua"). Then they just add a few letters here and there - and, while being still called, for example, "PR.UA" their web-site would be slightly different (let's say, ";www.media-pr.ua") ... I am just theorizing here... :)
Just a suggestion.

Anna Makhorkina
United States
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roman Ivashkiv: That's what first crossed my mind too, but strangly, "pr.ua" - приазовский рабочий (мариупольский городской портал).
8 mins
  -> I know, I saw it, too... :(
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
PIAR.UA


Explanation:
That's a totally wild guess, because Anna's suggestion makes more sense in terms of English, but piar.org.ua kind of fits the description.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-08-01 23:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, I agree, Anna. This question just can't be answered unless you know the source and how the agency wants to be named.

One way to avoid controversy might be just to keep the Ukrainian in the quotation marks.

The "ПІАР.ЮА" agency offers bla-bla-bla...

At least, this way it is not some fictional concoction ;-)

Roman Ivashkiv
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
див.


Explanation:
http://www.pr-ua.com/?id=17&lang=ru

Адреса дуже схожа.. Діяльність також..

У вашому тексті я б написав:

Агенція PR-UA

або

Агенція "PR-UA"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-02 01:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

Я знаю, що лінк (не адреса) дає іншу назву. Але то не має значення - у вашому випадку я б написав саме так, як запропонував (через "-").

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-02 01:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

In English:

PR-UA Media Agency

Agency PR-UA

PR-UA Company

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search