методи розциклення

English translation: loop distribution techniques

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Ukrainian term or phrase:методи розциклення
English translation:loop distribution techniques
Entered by: Mihailolja

18:13 Jan 13, 2015
Ukrainian to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics
Ukrainian term or phrase: методи розциклення
This is a subject on a Mathematician's diploma certificate. Related subjects on the certificate are algebra, parallel algorithms, numerical methods etc.

Thanks in advance!
Mihailolja
United Kingdom
Local time: 08:24
loop distribution techniques
Explanation:
Definition of "розциклення" is as follows (sorry, but it's in Russian):

"необходимость многократных преобразований схем алгоритмов с целью обеспечения возможности одновременного решения нескольких задач в одном управляющем вычислительном устройстве (расцикливание)" (see reference 1).

My translation is suggested based on this definition.
(I.e. loop distribution is a special case of loop transformation; see reference 2).

One more translation option: loop parallelization techniques.
Selected response from:

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 10:24
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3loop distribution techniques
Victoria Batarchuk
3loop unrolling methods
rns


Discussion entries: 5





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
loop distribution techniques


Explanation:
Definition of "розциклення" is as follows (sorry, but it's in Russian):

"необходимость многократных преобразований схем алгоритмов с целью обеспечения возможности одновременного решения нескольких задач в одном управляющем вычислительном устройстве (расцикливание)" (see reference 1).

My translation is suggested based on this definition.
(I.e. loop distribution is a special case of loop transformation; see reference 2).

One more translation option: loop parallelization techniques.

Example sentence(s):
  • Loop transformation techniques such as fusion, distribution, unrolling, tiling, permutation, and their combination offer a good opportunity to improve the performance of the loops.

    Reference: http://www.softcraft.ru/design/appaplu/app02.shtml
    Reference: http://dl.acm.org/citation.cfm?id=1168487
Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rns: По цитированным источникам, "расцикливание" в русском относится к преобразованию схем алгоритмов, а loop parallelization/distribution в английском — к loops, т.е. циклам как конструкции языков программирования. Что совсем не одно и то же.
11 hrs
  -> Возможно, Вы правы. Но мы точно не знаем, что преподавалось в рамках искомого предмета. Я склоняюсь к тому, что loop transformation techniques было бы общим подходящим вариантом; вряд ли имелся в виду лишь частный случай (unrolling).
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
loop unrolling methods


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_unrolling
"loop unrolling" "parallel algorithm" — http://goo.gl/pC300z

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-01-14 06:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Развертывание циклов / расцикливание (Loop Unrolling).
http://www.sql.ru/forum/909885/voprosy-mashinno-nezavisimoy-...

Расцикливание - это прием из прошлого. Лучше писать нормальный цикл, он будет оптимизирован и исполнен примерно так же
http://xpoint.ru/forums/programming/java/thread/36993.xhtml

Ясно, что ассемблерный цикл неидеален (скажем, не расциклен).
http://forum2007.algolist.ru/showflat.php/Cat/0/Number/5550/...

Так же как и расцикливание простых циклов (заменить, скажем, банальный цикл суммирования массива циклом вчетверо более коротким ...
http://xpoint.ru/forums/programming/java/thread/26372.xhtml




rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search