зараховано

English translation: credited

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Ukrainian term or phrase:зараховано
English translation:credited
Entered by: Oleg Prots

19:44 Dec 2, 2005
Ukrainian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright / list of goods
Ukrainian term or phrase: зараховано
За 7-й рік чинності патенту України зараховано 120 євро (платіжне доручення № 0000 від 26.09.2005р.)
Ludwig Chekhovtsov
Local time: 13:39
credited
Explanation:
Я би сказав так. Але це "здогад нашвидкуруч", бо детальніше копатися, на жаль, не маю часу... :(

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-12-02 20:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Таки трохи опрився. Ніби схоже на правду:

If the payment was sent using a credit card, refunds are credited to the same credit card account
( http://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_help-ext&eloc=1271 )

I just made a payment, but it is not on the bill. Why hasn’t my payment been credited to my account?
( http://www.termbill.harvard.edu/ebpp_faq.shtml#q5 )

In order to ensure that your payment is properly credited, it is essential that you fill in this form completely.
( http://mcmis.volpe.dot.gov/mcs150t/PKG_EMIS_PAYMENTS.PRC_PRE... )

Українською в таких випадках ми кажемо саме "зараховано"



--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-12-02 20:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

Перепрошую, "порився". Шкідливо довго сидіти за комп'ютером
Selected response from:

Oleg Prots
Ukraine
Local time: 20:39
Grading comment
Thanks !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2credited
Oleg Prots
5recorded
Alexander Onishko
3who's paying whom
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
зараховано
credited


Explanation:
Я би сказав так. Але це "здогад нашвидкуруч", бо детальніше копатися, на жаль, не маю часу... :(

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-12-02 20:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Таки трохи опрився. Ніби схоже на правду:

If the payment was sent using a credit card, refunds are credited to the same credit card account
( http://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_help-ext&eloc=1271 )

I just made a payment, but it is not on the bill. Why hasn’t my payment been credited to my account?
( http://www.termbill.harvard.edu/ebpp_faq.shtml#q5 )

In order to ensure that your payment is properly credited, it is essential that you fill in this form completely.
( http://mcmis.volpe.dot.gov/mcs150t/PKG_EMIS_PAYMENTS.PRC_PRE... )

Українською в таких випадках ми кажемо саме "зараховано"



--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-12-02 20:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

Перепрошую, "порився". Шкідливо довго сидіти за комп'ютером

Oleg Prots
Ukraine
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Knowles: It seems to me more like "was calculated as 120 euro" but then there are payment details. Maybe "calculated and paid"?
2 hrs
  -> Thanks, David! IMHO, "calculated" would be "нараховано" in Ukrainian. Then "calculated and paid" would mean "нараховано і сплачено", and that's generally much the same as "зараховано", but ... like from the other side of transaction. :)

agree  Larissa Dinsley
8 hrs
  -> Thanks, Larissa!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
зараховано
who's paying whom


Explanation:
Is not that something like:

..payable on the 7th year of the Ukraine patent validity..

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
зараховано
recorded


Explanation:
Зараховано сплату такого річного збору:
Payment of the following annuity has been recorded:

----
списано лично мной с официального (двуязычного)бланка "Повідомлення про зарахування річного збору / Notification of receipt of annuity" УКРПАТЕНТА

Alexander Onishko
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search