15:30 Feb 24, 2011 |
Ukrainian to English translations [PRO] Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olga Klymenko Local time: 11:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Down with Kuchma! |
| ||
4 +1 | Political protest "Kuchma - Out!" |
| ||
4 +1 | Political protest action |
|
Political protest "Kuchma - Out!" Explanation: Hope that helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
політична акція \"Кучму - геть!\" Political protest action Explanation: I suppose you could say "Kuchma, begone!" but it sounds a bit stuffy. Reference: http://articles.cnn.com/2002-10-12/world/ukraine.demo_1_kolc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
політична акція \\\\\\\"Кучму - геть!\\\\\\\" Down with Kuchma! Explanation: I believe it is a rather common expression, "down with ....". It is used widely in political science and historical literature when the movement against Kuchma in early 2000s is described. Example sentence(s):
Reference: http://www.worldpress.org/Europe/766.cfm Reference: http://www.nationsencyclopedia.com/World-Leaders-2003/Ukrain... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|