Вареники з сиром

English translation: Varenyky with cottage cheese

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Ukrainian term or phrase:Вареники з сиром
English translation:Varenyky with cottage cheese
Entered by: _Alena

13:08 Apr 7, 2004
Ukrainian to English translations [PRO]
Art/Literary - Food & Drink / �������� ���
Ukrainian term or phrase: Вареники з сиром
Вареники не перекладаються, а транслітеруються? Чи існує якийсь переклад? Для перекладу сиру (творога) Multitran пропонує безліч варіантів, а який з них найліпше сюди підходить?
Дякую!
_Alena
Ukraine
Local time: 05:01
Varenyky(Ukrainian Filled Dumplings)
Explanation:
Varenyky(Ukrainian Filled Dumplings).
www.recipesource.com/ethnic/europe/ ukrainian/00/rec0007.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-07 13:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

Я вважаю що ні до чого називати вареники равіолі.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-07 13:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

А з сиром - наприклад так:
Varenyky with cottage cheese

(Varenyky is plural form of the word varenyk, the second syllable is stressed. It\'s a very popular dish in Ukraine. Varenyky can be either with savoury, or sweet filling. There are several varenyky recipes on my website.)

http://www.geocities.com/NapaValley/4795/nm002.html
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 05:01
Grading comment
Щиро дякую усім!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Varenyky(Ukrainian Filled Dumplings)
Jarema
5Varenyky with Farmer Cheese
Ann Nosova
4ravioli of curds
Alexander Onishko
4Vareniki stuffed with curds
Sergey Strakhov
4cottage cheese dumplings
Vladimir Chumak


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Вареники з сиром
ravioli of curds


Explanation:
MACARONI AND OTHER PASTES
... Cook for ten minutes in boiling salted water, and serve with tomato sauce.
RAVIOLI OF CURDS AND SPINACH. 1 small bunch of spinach 1/2 pound of curds. ...
www.globusz.com/ebooks/Italian/00000012.htm - 18k - Сохранено - Похожие страницы

Italian Pastas Recipes - Italian Pastas Recipe - Pasta Recipes of ...
... RAVIOLI OF CURDS AND SPINACH 1 small bunch of spinach 1/2 pound of curds Cook the
spinach, drain, and chop up fine, add the curds, one egg, salt and pepper ...
www.recipes.tk/italian-recipes-pastas.html -

===
за неимением лучшего :)


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-04-07 13:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

национальный колорит конечно безвозвратно потерян, но суть - верна

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Вареники з сиром
Varenyky(Ukrainian Filled Dumplings)


Explanation:
Varenyky(Ukrainian Filled Dumplings).
www.recipesource.com/ethnic/europe/ ukrainian/00/rec0007.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-07 13:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

Я вважаю що ні до чого називати вареники равіолі.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-04-07 13:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

А з сиром - наприклад так:
Varenyky with cottage cheese

(Varenyky is plural form of the word varenyk, the second syllable is stressed. It\'s a very popular dish in Ukraine. Varenyky can be either with savoury, or sweet filling. There are several varenyky recipes on my website.)

http://www.geocities.com/NapaValley/4795/nm002.html

Jarema
Ukraine
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Щиро дякую усім!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov
2 mins

agree  huntr
2 hrs

agree  Natalie
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Вареники з сиром
Vareniki stuffed with curds


Explanation:
Стверджувати, що равіолі чи тортеліні є адекватними вареникам, може тільки той, хто взагалі не куштував зазначених страв.
Ніхто не перекладає ані суші, ані фондю, ані тих самих равіолі. Не будемо й ми так чинити:)

Sergey Strakhov
Local time: 04:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Вареники з сиром
cottage cheese dumplings


Explanation:
або cottage cheese vareniks. Для порівняння - подібна страва італійської кухні зветься cheese tortellini (як бачимо, назва самих вареників залишилася італійською). А перекладати чи транслітерувати вареники - це залежить від того чи зрозуміє англомовна аудиторія що таке vareniks.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-04-07 13:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

Називати українські вареники равіолями - то святотатство! ;)))
Справа у тому, що навіть не кожний італійський вареник називаєся равіолі. Равіолі - це такі прямокутні варенички з м\'ясом.

Vladimir Chumak
Australia
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Вареники з сиром
Varenyky with Farmer Cheese


Explanation:
Оскільки відповідали чоловіки,то я впевнена,що треба визначитися жінкам також.Я намагалася пояснити,що це таке-впродовж 2,5 років(стільки,скільки я живу в Америці)і робила кілька разів для наших друзів.
По-перше,треба зазначити,що це не просто cheese but farmer cheese,звичайно вони розуміють,що це сир для бутербродів(сыр типа голландского,а не творог).Далі,я знайшла цю назву в книзі(я наведу назву нижче)-Liver and Bacon Varenyky,там є фото і вони виглядають так,як має бути(в опису :There is an old Ukrainian..).
Крім того,в багатьох випадках,після того,як гості подивляться і покуштують-вони кажуть-то це є Pierogi!(наголос на О).На сайті є опис і також фото,де страва виглядає також добре,так як дійсні вареники,але вони там пишуть,що це польска страва.Я заперечувала(усно),доводила,що ПИРОГИ- це те,що печуть,а Вареники...
Равиолі- менші і відомі,як італійська страва,тому я би не вживала цю назву для вареників.


    Reference: http://www.pierogi.com/pierogi.cfm
    Russian,Polish&german cooking,USA,2003,Hermes House,p.36
Ann Nosova
United States
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search