завершений будівництвом об’єкт

English translation: built facility

13:10 May 13, 2011
Ukrainian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / вид объекта
Ukrainian term or phrase: завершений будівництвом об’єкт
Враховуючи завершення робіт, з метою забезпечення належної експлуатації об’єкта “Будівництво централізованого водопостачання с. Малі Грибовичі (вул. Вербівка)“ міська рада ухвалила:
1. Управлінню капітального будівництва передати, а Львівському міському комунальному підприємству “Львівводоканал“ прийняти у встановленому порядку на баланс завершений будівництвом та зданий в експлуатацію об’єкт “Будівництво централізованого водопостачання с. Малі Грибовичі (вул. Вербівка)“ як поповнення до статутного фонду цього підприємства в сумі 2277377,97 грн.
Sterk
Ukraine
Local time: 20:07
English translation:built facility
Explanation:
as simple as that
Selected response from:

Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 20:07
Grading comment
Thank you, with The Misha.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1built facility
Vadim Kadyrov
4completed by construction facility
Vladyslav Golovaty
4turned over (and commissioned) project
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
completed by construction facility


Explanation:
прийняти у встановленому порядку на баланс завершений будівництвом та зданий в експлуатацію об’єкт =
duly accept on its balance sheet the completed by construction, commissioned and put into operation facility

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  The Misha: This is ungrammatical and poorly worded even by the standards of "Russian English", but I am sure that as a native speaker of English you should know it yourself
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
built facility


Explanation:
as simple as that

Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, with The Misha.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  The Misha: Or completed. As simple as that
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
turned over (and commissioned) project


Explanation:
commissioned = зданий в експлуатацію

i would not used "built" here as this is about “Будівництво централізованого водопостачання с. Малі Грибовичі (вул. Вербівка)“ - so it is not a building but utlities/ For the same reason i'd use "project" not 'facility' (as it may include more than just a facility)

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search