12:03 Aug 6, 2008 |
Ukrainian to English translations [PRO] Law/Patents - Aerospace / Aviation / Space / Air Code - Grammar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitriy Vysotskyy Ukraine Local time: 23:09 | ||||||
Grading comment
|
are certificated persons with a special professional training Explanation: Запропоную такий переклад: aviation personnel (stuff) are certificated persons with a special professional training Я в принципі погоджуюся з Вашим варіантом - personnel або staff - але все ж використав би who. aviation personnel are the persons who got a special professional training and received a certificate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"aviation personnel" means persons who Explanation: s -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-08-06 12:30:57 GMT) -------------------------------------------------- "aviation personnel" includes persons who |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aviation personnel (staff) - individuals who completed special professional training ... Explanation: aviation personnel (staff) - individuals who completed special professional training and hold a certificate (license)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aviation personnel are the persons Explanation: Безумовно, якщо ваше питання стосується is/are. Я не дуже зрозумів Ваше питання. -------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2008-08-08 07:37:46 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No problem. My pleasure. Thank you for your points. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.