https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-german/law-general/5243398-hmk-186-md.html&phpv_redirected=1

HMK. 186 md.

08:30 Jun 19, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Turkish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Turkish term or phrase: HMK. 186 md.
Ich übersetze gerade das Protokoll einer Gerichtsverhandlung. Relativ zum Schluss taucht eine kryptische Abkürzung auf. Ich nehme an, dass damit der Richter gemeint ist. Aber wie übersetze ich das, und was soll die Zahl in der Mitte? (Der Name des Richters ist zu Beginn des Protokolls angeführt, aber mit einer ganz anderen "Kennnummer" daneben).
Hier der Kontext:

"Tahkikatin bittigi bildirildi. HMK.186 md. geregince taraf vekillerine son sözü soruldu."

Bin dankbar für jeden Tipp!

Ciao
Sabine Corlu
Germany
Local time: 23:16


Summary of answers provided
4 +1Türk. Zivilprozessordnung (ZPO) Art. 186
Dagdelen
4Artikel 186 des Zivilprozess Gesetzes
Oguzhan Özdemir


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Artikel 186 des Zivilprozess Gesetzes


Explanation:
HMK bedeutet Hukuk Mahkemeleri Kanunu siehe link.


    Reference: http://www.gencbaro.org/haber/yeni-hmk-ve-hmuk-arasindaki-fa...
Oguzhan Özdemir
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Jupp, tausend Dank... hatte die Sache inzwischen auch schon aufgelöst und die Frage hier eigentlich geschlossen, aber wahrscheinlich war das System zu lahm. Trotzdem vielen herzlichen Dank für Deine Mühe!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Türk. Zivilprozessordnung (ZPO) Art. 186


Explanation:
Bkz. Google

Dagdelen
Türkiye
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kantürk
22 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: