GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:33 May 26, 2011 |
Turkish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / feder | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagdelen Türkiye Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Feder |
| ||
5 | zıvana dili / erkek zıvana |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Feder Explanation: (die) Feder :))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zıvana dili / erkek zıvana Explanation: Lamine parke nasıl döşenir? Erkek zıvana (feder) zıvana çukuruna / dişi zıvanaya (nut) oturtulur. -------------------------------------------------- Note added at 30 Min. (2011-05-26 16:03:49 GMT) -------------------------------------------------- Evde lamine parke döşemeyi kendim yaptığımdan, Almanca terimleri biliyordum... ;o) -------------------------------------------------- Note added at 34 Min. (2011-05-26 16:07:46 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, şimdi gördüm: Almanca'dan Almanca'ya çevrilecekmiş... tabi ki o zaman Feder, yani Nut'un karşılığı olacak. Rasim Bey'in yazdığı gibi --> die Feder. Binbir iş arasında Kudoz'a yanıt verilirse böyle oluyor işte... -------------------------------------------------- Note added at 37 Min. (2011-05-26 16:10:57 GMT) -------------------------------------------------- http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Nut-Feder.jp... Example sentence(s):
Reference: http://www.mastersiding.com/lamine.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.