tesis ve temin edilmesi

English translation: install and procure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:tesis ve temin edilmesi
English translation:install and procure
Entered by: amelie08

04:49 Aug 1, 2015
Turkish to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / tesis ve temin edilmesi
Turkish term or phrase: tesis ve temin edilmesi
Tesin ve temin edilmesi nasıl derim?
amelie08
Türkiye
Local time: 09:04
install and procure
Explanation:
Metin içeriğine göre çeviri değişebilir.

iyi çalışmalar
Selected response from:

Aydın Yaman
Türkiye
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3install and procure
Aydın Yaman
5To be supplied and installed
Salih YILDIRIM
3to establish and maintain
Mehmet Hascan
3to ensure
Elif Baykara Narbay


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
install and procure


Explanation:
Metin içeriğine göre çeviri değişebilir.

iyi çalışmalar

Aydın Yaman
Türkiye
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Uzun bir paragraf sadece bu kısmı kopyalıyorum: Dış Hatlar Terminalindeki mevcut marka ve modellerin kullanılması, kullanılamaması halinde son sistem ve teknolojiye haiz olanlar arasından, İdare'nin onay vereceği marka ve modeller içerisinden seçilerek temin ve tesis edilmesi, yatırımın İdare'ce oluşturulacak geçici kabul heyetince kabulünü müteakip Kira Sözleşmesi hükümlerine tabi olarak uluslararası norm ve standartlarda işletilmesi, periyodik bakım, onarım ve yenilemelerin yapılması, yatırıma konu olan tesisin kira dönemi sonunda bakımlı, kullanılabilir,her türlü borç ve taahhütten ari ve bedelsiz olarak İdare'ye devredilmesidir.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emin Arı
21 hrs
  -> teşekkürler

agree  Selçuk Dilşen
1 day 7 hrs
  -> teşekkürler

agree  Zeki Güler
4 days
  -> tesekkurler
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to establish and maintain


Explanation:
Sadece bir öneri. Baģlamı görmek lazım.

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 06:04
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to ensure


Explanation:
Bağlamın görülmesi gerektiğine katılıyorum.

Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 09:04
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
To be supplied and installed


Explanation:
I'd say.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search