17:03 Mar 21, 2005 |
Turkish to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özden Arıkan Germany Local time: 08:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | optimal (/optimum) venous |
| ||
3 | Optium [for] venous [blood analysis] |
|
Optium venöz Optium [for] venous [blood analysis] Explanation: senin, "venöz" is the turkicized form of "venous", and Optium is a brand name, it seems to be a device for blood analysis, see the links below: Reference: http://www.endocrineindia.com/diabetes/Patients/ketone.asp Reference: http://www.ilexmedical.com/products_engl/diab_products.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Optium venöz optimal (/optimum) venous Explanation: optimal venous |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|