Genel katılıma açık seyahatler

English translation: Travels open to the [general] public

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Genel katılıma açık seyahatler
English translation:Travels open to the [general] public

12:38 Jun 4, 2004
Turkish to English translations [PRO]
Marketing / Market Research / Tourism
Turkish term or phrase: Genel katılıma açık seyahatler
Genel katılıma açık seyahatler; 2004 yılı: Meksika, Güney ve Kuzey Hindistan ile Kenya-Tanzanya
BÜLENT CEM ARK
Türkiye
Local time: 10:19
Travels open to the [general] public
Explanation:
general kullanılmasa da olur diye düşünüyorum
Selected response from:

Yesilyurt
Türkiye
Local time: 10:19
Grading comment
Çok teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Travels open to the [general] public
Yesilyurt
5 +2Trips open to the general public.
senin
5 +2tours
sevinc altincekic
5 +2"Public Tours"
Sweet Prince (X)
5 +1tours for public participation
Serkan Doğan
5 +1Excursions available/open to the general public
senin
5general-participant travels
Salih YILDIRIM


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Travels open to the [general] public


Explanation:
general kullanılmasa da olur diye düşünüyorum


Yesilyurt
Türkiye
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Çok teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: gayet makul
16 hrs

agree  Mustafa Altinkaya
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Genel katılıma açık seyahatler
Trips open to the general public.


Explanation:
Bence 'trips' daha uygun

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 25 mins (2004-06-04 19:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

or

Trips available to the general public

senin
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: birebir
16 hrs
  -> thank you

agree  Mustafa Altinkaya
2 days 21 hrs
  -> sagol
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Genel katılıma açık seyahatler
tours


Explanation:
Sadece "tours" demek yeterli bence. Eğer özel turlar varsa onlar zaten belirtilecektir "special" ya da "private" gibi bir lafla.
http://www.andantetravels.co.uk/default.asp
burada "tours by date", "tours by destination" diyor mesela.

sevinc altincekic
Local time: 10:19
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: yanıltıcı bir ilham olmuş yazdığım, onçün sildim
2 hrs
  -> ben de bunu düşündüm, thanks:-)

neutral  Yesilyurt: peki müşteri vurgu yapılmasını istiyorsa ve bence Türkçe'de bu vurgulanmış. İngilizce'de de vurgulanması gerekmez mi?
3 hrs
  -> müşteri her zaman haklıdır diye bir olay yoktur, anlatırsınız, anlamazsa kendi bileceği iş, çevirmenlik bu tür anlamsızlıkları ortaya çıkartıp göstermektir de aynı zamanda, en azından ben elimdeki metinde gariplikleri belirtirirm

agree  Selcuk Akyuz: Xola'nın dediği gibi public tours olsa gerek
3 hrs
  -> thank you

disagree  Sweet Prince (X): Sadece "tours" demek yeterli olmaz. İyi valla "Sarı çizmeli Mehmet Ağa" :=(
9 hrs

agree  shenay kharatekin: bu daha makul göründü
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Genel katılıma açık seyahatler
tours for public participation


Explanation:
bir de böyle deneyelim

Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: olabilir
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Genel katılıma açık seyahatler
"Public Tours"


Explanation:
Sadece "Public Tours". Az ve öz, ekstra açıklamaya gerek yok...

Gerektiğinde, ilgili bağlama uygun olarak "trips" de kullanılabilir.

Sweet Prince (X)
Local time: 10:19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: işte bu
3 hrs
  -> Teşekkürler Shenaycığım...

agree  Yesilyurt
5 hrs
  -> Teşekkürler Ahmet Bey...

neutral  Özden Arıkan: yukarıda ben öyle dedim ama, sonradan baktım internetten: public tours diye, mesela x sit alanına bir otobüs dolusu insanın topluca gezi yapmasına deniyor. yani yukarıdakine pek uyan bir şey değil.
6 hrs
  -> Teşekkürler Xolacığım...
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Genel katılıma açık seyahatler
Excursions available/open to the general public


Explanation:
another possibility

senin
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Baybars Araz: excursion, genelde kısa seyahatlere denildiği için bağlamı daraltmış olmaz mıyız?
10 hrs
  -> it must remain a possibility as the asker did not specify a length of time for these seyahatler

neutral  Özden Arıkan: "seyahat" is a long trip, like one that could be made from turkey to mexico, india, etc
1 day 5 hrs

agree  shenay kharatekin
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1619 days   confidence: Answerer confidence 5/5
general-participant travels


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search