takdiren ve tercihen

English translation: assessed and preferred

14:06 Aug 15, 2019
Turkish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / Notification
Turkish term or phrase: takdiren ve tercihen
Context:

GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ : Gerekçesi ayrıntılı kararda açıklanmak üzere;
A)1-Sanık hakkında kasten basit yaralama suçunu işlediği sabit görüldüğünden; 5237 sayılı TCK’nın 61. maddesi uyarınca suçun işleniş biçimi, suç konusunun önem ve değeri, sanığın kastının yoğunluğunazara alınarak sanığın eylemine uyan 5237 sayılı TCK’nın 86/2 maddesi uyarınca alt sınırdan ayrılmayı gerektiren bir hususa dosyada rastlanmadığından sanığın takdiren ve tercihen 120 tam gün adli para cezası ile cezalandırılmasına,


Thank you for any suggestions you may have!
TMJS
Local time: 21:29
English translation:assessed and preferred
Explanation:
It was assessed and preferred to penalize him with ...

(imho)



--------------------------------------------------
Note added at 1 gün 22 saat (2019-08-17 12:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Similar phrases from my web reference:
...the choice of legal basis must be assessed at the time the provision was adopted.
...given that a specific legal basis is to be prefrerred over a general one...
Selected response from:

Selma Dogan
Local time: 22:29
Grading comment
Thanks for showing me in the right direction!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4by appreciating and aggravating
ilker menderes iyidogan
1assessed and preferred
Selma Dogan


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by appreciating and aggravating


Explanation:
"Tercihen" sözcüğü yanlış yazılmış olmalı; doğrusu "teşdiden" yani "ağırlaştırılmış olarak" olmalı. Yargıç suça ceza verirken cezanın alt sınırından başlıyor; cezayı ağırlaştırıcı sebepler varsa, cezayı "takdiren (suçla orantılı olarak) ve teşdiden (ağırlaştırılmış olarak)" diyerek veriyor.

Ben böyle yorumladım.

ilker menderes iyidogan
Türkiye
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Thank you for your reply. Only, there are no aggravating factors in this case which is why I do not think there is a typo. I think they really meant 'tercihen'. Any suggestions are still welcome ;-) Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
assessed and preferred


Explanation:
It was assessed and preferred to penalize him with ...

(imho)



--------------------------------------------------
Note added at 1 gün 22 saat (2019-08-17 12:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Similar phrases from my web reference:
...the choice of legal basis must be assessed at the time the provision was adopted.
...given that a specific legal basis is to be prefrerred over a general one...


    https://books.google.com.tr/books?id=6Ue8uzVb4wEC&pg=PA87&lpg=PA87&dq=assessed+and+preferred+%2B+legal&source=bl&ots=IcXH03aRB5&sig=ACfU3U3q
Selma Dogan
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Thanks for showing me in the right direction!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search