yük atma/alma

English translation: load shedding/cycling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:yük atma/alma
English translation:load shedding/cycling
Entered by: Emin Arı

04:27 Mar 9, 2010
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / electricity regulations
Turkish term or phrase: yük atma/alma
teiaş'ın elektrik düzenlemeleri kapsamında bir çok kez yer alan bir terim daha
Salih Kollar
Türkiye
Local time: 23:47
load shedding/cycling
Explanation:
in case of electrical circuits
Selected response from:

Emin Arı
Türkiye
Local time: 23:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2load shedding/cycling
Emin Arı
4 +1electrical charge/discharge
MutercimTR
5overload relay
Salih YILDIRIM
3offer/bid
Selcuk Akyuz


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
load shedding/cycling


Explanation:
in case of electrical circuits

Emin Arı
Türkiye
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kevser Oezcan
3 hrs
  -> teşekkürler...

agree  Mehmet Hascan: http://209.85.229.132/search?q=cache:9lPTEgfteGUJ:www.mmo.or...
8 hrs
  -> teşekkürler...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
electrical charge/discharge


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-09 07:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

"electrical loading/unloading" de kullanılabilir

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-03-09 11:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

Bkz: itu teknik terimler sözlüğü

MutercimTR
Local time: 23:47
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dicheva
13 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
offer/bid


Explanation:
http://www.tetas.gov.tr/Uploads/FAALİYETRAPORU2008.pdf

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 23:47
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
overload relay


Explanation:
This is what I know.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2010-03-10 17:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Lütfen şu siteye bakınız.

http://www.seslisozluk.com/?word=overload relay

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 16:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search