dizibolumu

English translation: order [taxonomy]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:dizibölümü; bölüm
English translation:order [taxonomy]
Entered by: Özden Arıkan

01:53 Jul 18, 2004
Turkish to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
Turkish term or phrase: dizibolumu
I am doing a biology text into English (written in 1950, perhaps this term has been replaced with something else). Usage also seems inconsistant with contemporary use. "Ananc" seems to mean (biological)class? "Soy," "tur" and "dizi" seem to be "genus," "species" and "order". I don't find available Turkish-English general dictionaries offer much context to the non-biologist.
Thanks in advance.
Louis Mitler
Local time: 16:53
order
Explanation:
unfortunately, there is no consensus on taxonomy among turkish-speaking biologists, it seems. but the fact that there is, among the english-speaking ones helps. you can check with the following method:

-when i tried dizibolumu, dizi bolumu, bölümü, etc. i found the following page in the turkish google:

http://www.dicle.edu.tr/fakulte/veteriner/28.htm

there is the entry: "dizi bölümü: mallophaga"
when you search "mallophaga" in turkish pages you come up with various terms, but in the english pages "mallophaga" is always an "order" (which i also know to be called "takım")

"ananc" must be a typo; it should correct as "anaç bölümü" which in turn is a "subphylum" according to the same method (check with "diantennata" from the same page above)

others:

soy -> genus (also called "cins")
tür -> species
dizi -> phylum (also "filum")

(p.s. it seems the prefix "sub-" is rendered by some with "bölüm[ü]")
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 21:53
Grading comment
"Order" seems the best answer (actually, "suborder")
Sagolun
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3order
Özden Arıkan
1Family Division, accondeng to my opinion
Adil Sönmez (X)


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dizibölümü
order


Explanation:
unfortunately, there is no consensus on taxonomy among turkish-speaking biologists, it seems. but the fact that there is, among the english-speaking ones helps. you can check with the following method:

-when i tried dizibolumu, dizi bolumu, bölümü, etc. i found the following page in the turkish google:

http://www.dicle.edu.tr/fakulte/veteriner/28.htm

there is the entry: "dizi bölümü: mallophaga"
when you search "mallophaga" in turkish pages you come up with various terms, but in the english pages "mallophaga" is always an "order" (which i also know to be called "takım")

"ananc" must be a typo; it should correct as "anaç bölümü" which in turn is a "subphylum" according to the same method (check with "diantennata" from the same page above)

others:

soy -> genus (also called "cins")
tür -> species
dizi -> phylum (also "filum")

(p.s. it seems the prefix "sub-" is rendered by some with "bölüm[ü]")

Özden Arıkan
Germany
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
"Order" seems the best answer (actually, "suborder")
Sagolun

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nizamettin Yigit: It seems order..More information can be found http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Scientific classification or asker needs to enter the corresponding nomenclatures . zamanla azaldi.. Vurgudaki exaggeration dikkate alinirsa Facia da doguru olur...
1 hr
  -> teşekkür ederim. aslında ne facia bir durum değil mi? şunların adında anlaşılamıyorsa nasıl bilim yapılabilir ki?

agree  Serkan Doğan
2 hrs
  -> gracias, Maisa !

agree  1964: EMU ve saz takımı gülse gülse kendi haline güler-Devekuşu misali kendilerini görnümeyiz sanıyorlar ama derhal foyaları çıkıyor
11 days
  -> biz de, güleriz ağlanacak halimize, diyelim bari, n'apalım :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Family Division, accondeng to my opinion


Explanation:
Dizi => 1) line, row. 2) series. 3) file, rank. 4) .string, bead. 5) (mat.) progression.
Source: Golden Dictionary, Turkish - English

Dizi => 1) line, row, series. 2) string (of beads).3) a (of solders). 4) (mat.) progression.
Source: Türkçe – İngilizce Redhouse Sözlüğü

Bölüm => 1) part, chapter, division, portion. 2) Article. 3) [mat.] quotient
Source: Golden Dictionary, Turkish - English

Bölüm => 1) division. 2) portion, slice, part, division 3) [mat.] quotient. 4) [mil.] disposition of the force
SourceTürkçe – İngilizce Redhouse Sözlüğü

Soy => family, race

Source: Golden Dictionary, Turkish – English
SourceTürkçe – İngilizce Redhouse Sözlüğü

Tür => 1) kind, sort. Variety. 2) species, genus.
Source: Golden Dictionary, Turkish – English

Tür => 1) [neol., biol.] 1. species; genus. 2) kind, sort.

Ananç => not found in Turkish

Genus => [biyol.] bir kaç türden meydana gelen cins; nevi, kısım, takım
Source: İngilizce – Türkçe Redhouse

Species => (sing. and pl.) [biyol.] tür
Source: İngilizce – Türkçe Redhouse

Order =>(biyol.) takım, silsile

Source: İngilizce – Türkçe Redhouse
Family => fasile, cins, tür
Source: İngilizce – Türkçe Redhouse





Adil Sönmez (X)
Local time: 23:53
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search