Koltuk Kapisi

English translation: servant's entrance

19:19 Sep 4, 2017
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Turkish term or phrase: Koltuk Kapisi
Does anyone know the correct English term?

Context is gates found in Dolmabahce Palace.
Nicola Hüner
United Kingdom
Local time: 23:53
English translation:servant's entrance
Explanation:
..
Selected response from:

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 01:53
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4servant's entrance
Raffi Jamgocyan
5Sultan Portal
Salih YILDIRIM
3Service Gate
Baran Keki


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
servant's entrance


Explanation:
..


    Reference: http://terrasus.com/sozluk.jsp?words=koltuk
Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mert Dirice: This sounds more archaic than service gate which is on point. It also exists as a native term
1 hr
  -> teşekkürler :)

agree  Nihal Sen (X)
1 day 5 hrs
  -> Teşekkürler Nihal Hanım :)

agree  Elif Baykara Narbay
1 day 6 hrs
  -> Teşekkürler Elif Hanım :)

agree  Emin Arı
1 day 9 hrs
  -> Teşekkürler Emin Bey :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Service Gate


Explanation:
According to TDK Koltuk Kapısı is:
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&kel...
And the picture here appears to do justice to the definition I think:
http://www.mehmetakinci.com.tr/son-osmanli-sarayi-yildiz-3.h...

Baran Keki
Türkiye
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Sultan Portal


Explanation:
https://www.flickr.com/photos/me-lek/4826498858

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-09-05 13:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Please Disregard above Definition It should be Staff Gate (I have just completed trial translation including this Phrasee - Dolmabahce Palace).

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search