Hayırlara vesile olsun

English translation: May it bode well

16:50 Mar 20, 2012
Turkish to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Speech, Oration
Turkish term or phrase: Hayırlara vesile olsun
Kalabalık bir gruba yapılan resmi bir konuşmada konuşmacı gerçekleştirilecek projeleri anlatırken arada bir "hayırlı olsun" sonlarda da genellikle "hayırlara vesile olsun" diyor. Resmi konuşma dilinde, İngilizce'de ne desem biraz garip duruyor sanki. Mümkün olan en iyi, native english speaker olan bir okura garip gelmeyecek bir karşılık arıyorum lütfen.

Şimdiden çok teşekkür ederim.
Asli Ozgen-Tuncer
Netherlands
Local time: 16:05
English translation:May it bode well
Explanation:
Another possibility.
Selected response from:

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 17:05
Grading comment
Thank you! Sounds very good indeed...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3May it bode well
Tim Drayton
5May it yield good return!
Salih YILDIRIM
4with God's blessing
Gül Kaya
3 +1May it bring joy
Hulya A
4May this act of charity bring us good fortune (or God's Blessing)
Alp Berker
3Open up the way for Allah's good things
ATIL KAYHAN
3May this/our partnership/cooperation benefit (us) all
Recep Kurt
3may it serve a good purpose/cause!
H.Yüksel


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Open up the way for Allah's good things


Explanation:
Sanirim bu sekilde geciyor.


    Reference: http://www.turkishclass.com/forumTitle_20969
ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with God's blessing


Explanation:
Şu çevirmesi son derece belalı terimlerden biri ancak bu durumda 'with God's blessing' uygun olabilir.

Gül Kaya
United Kingdom
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
May it bring joy


Explanation:
May it bring joy veya may it be good.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-20 18:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Hayır iyilik demektir. Hayırlara vesile olsun demek iyiliklere vesile olsun ve hayırlı olsun ise iyi olsun demektir. Bu dini bir terim degildir.

Hulya A
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nigar Mancini
2 hrs
  -> Tesekkur ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
May this act of charity bring us good fortune (or God's Blessing)


Explanation:
yada
May these acts of charity bring us all good fortune (or God's blessings)

yada buna benzer birsey.

Alp Berker
United States
Local time: 10:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
May it yield good return!


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-03-21 00:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

Benim bilgisayar yavaşladı - her ne kadar lisanmslı virüs proğramım var ise de!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
May it bode well


Explanation:
Another possibility.

Tim Drayton
Cyprus
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you! Sounds very good indeed...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
1 hr
  -> Thanks

agree  Gül Kaya: I prefer this to my suggestion
1 hr
  -> Thanks, you are very kind

agree  Mehmet Hascan: sounds goods to me :-) Another possible option: "May it bode well for the future"
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
May this/our partnership/cooperation benefit (us) all


Explanation:
...

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
may it serve a good purpose/cause!


Explanation:
Konusma cevirisi oldugu icin, detaya girmeden soylenmek isteneni manasina en yakin sekilde cevirmek yeterli olacaktir. Ayrica "Hayirli olsun" ile "Hayirlara vesile olsun"u ayri ayri cevirmeye de gerek yoktur bence. Aradaki ince farki verecegim diye konusmanin akiciligini bozmaya gerek yok. Zaten Ingilizce'de kullanilmayan bir terim oldugu icin cok sade bir sekilde "may it be good" bile deseniz garip kaciyor. Ama illa ki anlam verilecekse, yani dinleyici tam manasiyla anlamak isteniyorsa o zaman ceviriyle beraber aciklama da yapilabilir. (meal ve tefsir meselesi:)

H.Yüksel
Singapore
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search