balanssatsningar

German translation: ausgewogene Investitionen

07:10 Oct 28, 2011
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Swedish term or phrase: balanssatsningar
"det är svårt att ta riskfyllda balanssatsningar som exempelvis godstågslösningar tyll Ryssland är"

geht es bei "balans" hier ums Finanzielle, also Rentabilität, oder um den Ausgleich von Transporten, d.h. dass man nicht voll hin und leer zurück fährt?
Torsten Stein
Germany
Local time: 05:54
German translation:ausgewogene Investitionen
Explanation:
evtl. ausgewogene Anlagen...
(beides als ökonomische Begriffe)

siehe z.B. Ausgewogen investieren in Schwellenländer:

http://www.sauren.de/downloads/news/FondsNews-SEMB-2011-06.p...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Tage (2011-11-15 08:08:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

danke!
Selected response from:

alpia
Czech Republic
Grading comment
Danke - letztlich habe ich mich aber an die Interpretation mehrerer schwedischer Muttersprachler gehalten, die das als "nicht voll hin und leer zurück" interpretierten.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ausgewogene Investitionen
alpia


  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ausgewogene Investitionen


Explanation:
evtl. ausgewogene Anlagen...
(beides als ökonomische Begriffe)

siehe z.B. Ausgewogen investieren in Schwellenländer:

http://www.sauren.de/downloads/news/FondsNews-SEMB-2011-06.p...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Tage (2011-11-15 08:08:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

danke!

alpia
Czech Republic
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Danke - letztlich habe ich mich aber an die Interpretation mehrerer schwedischer Muttersprachler gehalten, die das als "nicht voll hin und leer zurück" interpretierten.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search