11:21 Nov 14, 2010 |
Swedish to German translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Mode | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Stephanie Busch Germany Local time: 12:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | verwischte Druckmotive |
| ||
3 | verwaschene/konturlose Druck(motiv)e |
|
verwischte Druckmotive Explanation: "Blurrig" bedeutet ja so viel wie unscharf, verschwommen, verschleiert. Aus dem Kontext geht leider nicht hervor, ob die Konturen einzelner Motive ausgefranst sind oder generell die Farben ineinander übergehen. Deswegen würde ich eine Formulierung wählen, die für beide Aspekte funktioniert. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
verwaschene/konturlose Druck(motiv)e Explanation: als Alternative zu Stephanies Antwort, vgl. google (blurrig verwaschen), gelegentlich auch als konturlos bezeichnet. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-14 13:11:12 GMT) -------------------------------------------------- im Deutschen gibts zwar auch das Wort blurrig, ist aber im Gebrauch m.E. wenig verbreitet und passt hier nicht |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.