översatsning av drageringslagret

German translation: die aufgebrachte Drageeschicht konnte auf 5% vermindert werden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:översatsning av drageringslagret har minskats till +5%
German translation:die aufgebrachte Drageeschicht konnte auf 5% vermindert werden
Entered by: Mats Wiman

07:21 Mar 22, 2004
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / framst�llning av tabletter
Swedish term or phrase: översatsning av drageringslagret
översatsning av drageringslagret har minskats till +5%.
babbelfish (X)
Local time: 23:19
die aufgebrachte Drageeschicht konnte auf 5% vermindert werden
Explanation:
"aufbringen" gefällt mir nicht so gut, aber es ist verständlich und sachlich korrekt. Finde z. Zt. auch nichts besseres.
Selected response from:

Horst2
Local time: 23:19
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4das Überladen der Drageeschicht
Mats Wiman
3 +1die aufgebrachte Drageeschicht konnte auf 5% vermindert werden
Horst2


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
översatsning av drageringslagret
das Überladen der Drageeschicht


Explanation:
das Überladen der Drageeschicht ist auf +5% herabgesetzt worden


    Ernst: W�rterbuch der industriellen Technik 2004+Engstr�m+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
översatsning av drageringslagret
die aufgebrachte Drageeschicht konnte auf 5% vermindert werden


Explanation:
"aufbringen" gefällt mir nicht so gut, aber es ist verständlich und sachlich korrekt. Finde z. Zt. auch nichts besseres.

Horst2
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman: Viel besser!
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search