11:07 May 8, 2006 |
Swedish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Urteil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matthias Quaschning-Kirsch Germany Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Offizialdelikt |
|
Offizialdelikt Explanation: http://www.nad.fi/index.php?lang=se&id=pub/41_01 I Sverige klassas narkotikabrott som så kallade artbrott. Detta innebär att de av allmänpreventiva skäl bör åtgärdas trots att straffvärdet inte nödvändigtvis är påtagligt högt. In Deutschland wird eine Straftat, bei der eine Strafverfolgung zwingend erfolgen muß, als Offizialdelikt bezeichnet. Das scheint nicht ganz dasselbe zu sein, weil in Schweden der Gesichtspunkt der Generalprävention anscheinend eine zentrale Rolle spielt. Aber hinsichtlich der Strafverfolgung halte ich den Begriff für ganz gut. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.