GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:40 Oct 31, 2006 |
Swedish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: asptech Local time: 12:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Die Konkursmasse ist zu der Stellungnahme gekommen, dass ... |
| ||
3 | siehe unten |
|
siehe unten Explanation: "Es hat sich jedoch herausgestellt, daß aufgrund (des geringen Volumens) der Konkursmasse keine Ersatzleistungen gezahlt werden können." Bei konkursbo = Konkursverwalter hätte ich auch Hemmungen. Aber so funktioniert es vielleicht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Die Konkursmasse ist zu der Stellungnahme gekommen, dass ... Explanation: oder vielleicht besser: Der Konkursverwalter ist der Auffassung, dass ... -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2006-11-01 06:43:35 GMT) -------------------------------------------------- Die Konkursmasse ist eine juristische Person und kann als solche sehr wohl Stellung nehmen, aber vielleicht hört es sich besser aus wenn eine natürliche Person (= der Verwalter) das tut. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.