GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Feb 25, 2018 |
Swedish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Ausschreibung eines Verkehrsunternehmens | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ricarda Essrich Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Verwaltungsaufgaben |
|
Verwaltungsaufgaben Explanation: Je nach Kontext lässt sich åtagande auch mit Aufgabe übersetzen. Und ich finde, das passt hier ganz gut. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.