p g a

German translation: aufgrund

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:p g a = på grund av
German translation:aufgrund
Entered by: Carsten Mohr

22:38 Nov 29, 2007
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / STromnetzwerke
Swedish term or phrase: p g a
Aktiveringen av under- och överspänningsskydd samt under- och överfrekvensskydd innebär att produktionsanläggningen fränkopplas och därmed ocksä matningen till det nätomräde (nätdel) som tidigare p g a jordfel, kort¬slutning etc. i matande ledning bortkopplats frän elnätägarens nät.
Carsten Mohr
Germany
Local time: 09:43
aufgrund
Explanation:
"p g a" ist die Abkürzung für "på grund av".

Viele Grüße von Andreas

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2007-11-29 22:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

"aufgrund von", um es genau zu nehmen :-)
Selected response from:

Andreas Miehling (X)
Sweden
Local time: 09:43
Grading comment
moin! vielen dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5aufgrund
Andreas Miehling (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
aufgrund


Explanation:
"p g a" ist die Abkürzung für "på grund av".

Viele Grüße von Andreas

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2007-11-29 22:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

"aufgrund von", um es genau zu nehmen :-)

Andreas Miehling (X)
Sweden
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 6
Grading comment
moin! vielen dank!
Notes to answerer
Asker: ich sollte um diese zeit wirklich nicht mehr arbeiten... als ich eben meine email mit der frage gesehen habe, fiel es mir auch sofort ein... :-(( naja, so kann ich dir dann später ein paar punkte schenken! :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson
48 mins

agree  Elke Adams: genau, Carsten, das kenne ich so gut!!:-)) man ist irgendwann soooo müde, liebe Grüße!
7 hrs

agree  Louise Mawbey
7 hrs

agree  Erik Hansson
7 hrs

agree  Sven Petersson
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search