stenskista

German translation: Sickergrube

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:stenkista
German translation:Sickergrube
Entered by: Antje Harder

09:25 Apr 13, 2007
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Swedish term or phrase: stenskista
Bei der Entwässerung einer Wärmepumpe heißt es:

"Kondensvattnet ledas till ett avlopp eller en stenskista."

Wie lautet der korrekte Ausdruck für den letzten Begriff - "Sickergrube" wird ja eher für Latrinen verwendet, oder?
Vielen Dank für die Hilfe!
Antje Harder
Sweden
Local time: 13:32
Sickergrube
Explanation:
Hallo Antje,

ich denke, Sickergrube ist hier völlig angemessen. Über solche werden ja beispielsweise auch Abwässer und Regenwasser entsorgt. Im Zusammenhang mit einer Wärmepumpe habe ich den Begriff zwar noch nicht gesehen, aber denkbar wäre es wohl schon, da es sich ja nur um Kondenswasser handelt.
Selected response from:

Sandra Gerstner
Local time: 13:32
Grading comment
Vielen Dank - in diesem Kontext ist "Sickergrube" eine gute Lösung (siehe mein Ergänzungskommentar oben).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Sickerbrunnen
Lennart Helgesson
3Sickergrube
Sandra Gerstner


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sickergrube


Explanation:
Hallo Antje,

ich denke, Sickergrube ist hier völlig angemessen. Über solche werden ja beispielsweise auch Abwässer und Regenwasser entsorgt. Im Zusammenhang mit einer Wärmepumpe habe ich den Begriff zwar noch nicht gesehen, aber denkbar wäre es wohl schon, da es sich ja nur um Kondenswasser handelt.

Sandra Gerstner
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank - in diesem Kontext ist "Sickergrube" eine gute Lösung (siehe mein Ergänzungskommentar oben).
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Sickerbrunnen


Explanation:
oder Schluckbrunnen

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gerstner: Stimmt!
26 mins
  -> Tack Sandra

agree  Matthias Quaschning-Kirsch: Ich vermute, Du hast recht. Tröstlich,d aß nicht nur wir Deutschen gelegentlich Probleme mit dem Fugen-s haben. Das Ding heißt anscheinend richtig "stenkista".
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search