nätkoncessionshavare

German translation: Verteilnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:nätkoncessionshavare
German translation:Verteilnetzbetreiber, Verteilernetzbetreiber
Entered by: Silke Streit

18:57 Jul 18, 2013
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / elmätare
Swedish term or phrase: nätkoncessionshavare
Hallo, ich bin mir nicht ganz sicher, ob "nätkoncessionshavare" hier mit "Elektrizitätsversorgungsunternehmen" (EVU) zu übersetzten ist. Was meint ihr dazu?

"Föreskrifterna avser endast de elmätare som används av nätkoncessionshavare för mätning av förbrukning av elenergi för annans räkning enligt 3 kap. 10 § ellagen (1997:857)."

Vielen Dank für eure Hilfe!
Silke Streit
Netherlands
Local time: 11:22
Verteilernetzbetreiber
Explanation:
Der Verteilernetzbetreiber hat eine Konzession.

Es gibt auch ûbertragungsnetzbetreiber für die grösseren Stromleitungen (überregional)
Selected response from:

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 11:22
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Verteilernetzbetreiber
Lennart Helgesson
4Netzkonzessionär
Sven Petersson


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Netzkonzessionär


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Verteilernetzbetreiber


Explanation:
Der Verteilernetzbetreiber hat eine Konzession.

Es gibt auch ûbertragungsnetzbetreiber für die grösseren Stromleitungen (überregional)

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 11:22
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  markusg: bzw. Verteilnetzbetreiber
17 mins
  -> Danke

agree  Oliver Dahlmann: ...oder einfach nur Netzbetreiber, wenn aus dem Zusammenhang klar ist, um was für ein Netz es sich handelt
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search