tryckbank

German translation: Gegengewichtsschüttung/Berme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:tryckbank
German translation:Gegengewichtsschüttung/Berme
Entered by: Elke Adams

12:58 Sep 18, 2010
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Straßen-/Brückenbau
Swedish term or phrase: tryckbank
Liebe Kollegen, ich bitte um Hilfe bei dem eingesternten Begriff:

"Projekteringsbeskrivningen ska minst omfatta redovisning av hur krav ska uppnås avseende: vägens omgivning (eventuella terrängmodelleringar, avschaktningar och **tryckbankar**, återställ-ningsytor, återställning av vattendrag samt eventuell övrig påverkan utanför arbetsområdet)"
Elke Adams
Germany
Local time: 22:00
Gegengewichtsschüttung
Explanation:
oder Gegengewichtsberme. Z.B zum Ausgleich von
unterschiedlichen Bodensetzungen.
(Wörterbuch Geotechnik Engineering Band 2
counterweight fill(s), ~filling, counterweight berm)


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-18 14:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

Eine kleine Aufschüttung (z.B. Schotter) längs eines Bahn- oder Straßendammes, um dessen Erddruck/Böschungsdruck auszugleichen.
Selected response from:

markusg
Germany
Local time: 22:00
Grading comment
Herzlichen Dank:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Gegengewichtsschüttung
markusg


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gegengewichtsschüttung


Explanation:
oder Gegengewichtsberme. Z.B zum Ausgleich von
unterschiedlichen Bodensetzungen.
(Wörterbuch Geotechnik Engineering Band 2
counterweight fill(s), ~filling, counterweight berm)


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-09-18 14:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

Eine kleine Aufschüttung (z.B. Schotter) längs eines Bahn- oder Straßendammes, um dessen Erddruck/Böschungsdruck auszugleichen.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Berme
markusg
Germany
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Herzlichen Dank:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth: Ich würd´s einfach Berme nennen :-)
1 hr
  -> Danke Jutta!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search