servis

German translation: Hausanschlußleitung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:servisledning
German translation:Hausanschlußleitung
Entered by: Maria Löfving

08:22 Sep 9, 2009
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Swedish term or phrase: servis
Ordet förekommer i ett upphandlingsdokument för ett hotellbygge och det handlar om anslutning till vatten- alt. elnätet. En beskrivning som jag har hittat från en kommun lyder: "Varje hushåll har en egen anslutning till det kommunala ledningsnätet som kallas servis. Från servisen är det fastighetsägaren som ansvarar för ledningen."
Känner någon till en tysk motsvarighet?
Tack!
Maria Löfving
Sweden
Local time: 21:17
Hausanschlußleitung
Explanation:
Oftast säger man servisledning.
Dvs. en ledning från el-/vattennätets fördelningspunkt och in i en byggnad.
Selected response from:

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 21:17
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Hausanschlußleitung
Lennart Helgesson
4Hausanschluss
markusg


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Hausanschlußleitung


Explanation:
Oftast säger man servisledning.
Dvs. en ledning från el-/vattennätets fördelningspunkt och in i en byggnad.

Lennart Helgesson
Sweden
Local time: 21:17
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson: Anges även i TNC 89, Plan- och byggtermer 1989.
2 mins
  -> Tack Erik

agree  asptech
3 mins
  -> Tackar

agree  Sandra Gerstner
56 mins
  -> Danke Sandra
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hausanschluss


Explanation:
Die Verbindungsstelle zwischen den Leitungen der Versorgungsunternehmen und den Leitungen des Verbrauchers.

markusg
Germany
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  asptech: Auch die Leitung (z.B. zwischen Hausaussenwand und Strassenleitung) gehört zum Begriff "servis".
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search