vatten- och avloppsreningsverksamheter

French translation: réseau de distribution d'eau et d'égoûts

22:08 Dec 28, 2014
Swedish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Swedish term or phrase: vatten- och avloppsreningsverksamheter
Bonsoir,

Mon texte porte sur le cycle de l'eau et les services liés à la production d'eau potable et au traitement des eaux usées. Je bute sur la phrase suivante :

Idag har vi ett av världens bäst utbyggda vatten- och avloppsreningsverksamheter

Je n'arrive pas à trouver de formule élégante sans que cela fasse trop lourd à mon goût.
Auriez-vous des suggestions ?
Ericsen
Local time: 01:00
French translation:réseau de distribution d'eau et d'égoûts
Explanation:
Idag har vi ett av världens bäst utbyggda vatten- och avloppsreningsverksamheter


Nous disposons aujourd'hui de l'un des réseaux de distribution d'eau et d'égoûts les plus efficaces du monde
Selected response from:

Thierry Jamez
Belgium
Local time: 01:00
Grading comment
Merci à tous les deux pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Entreprise de traitement des eaux et des déchets
Sébastien Ricciardi
4réseau de distribution d'eau et d'égoûts
Thierry Jamez


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vatten- och avloppsreningsverksamhet
réseau de distribution d'eau et d'égoûts


Explanation:
Idag har vi ett av världens bäst utbyggda vatten- och avloppsreningsverksamheter


Nous disposons aujourd'hui de l'un des réseaux de distribution d'eau et d'égoûts les plus efficaces du monde


    Reference: http://www.svensktvatten.se/Vattentjanster/Avlopp-och-Miljo/
Thierry Jamez
Belgium
Local time: 01:00
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous les deux pour votre aide !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Entreprise de traitement des eaux et des déchets


Explanation:
C'est le fameux "Water & Waste" en anglais

En général, on peut trouver les termes "gestion des eaux" et "traitement des déchets". Ma formule permet de condenser "traitement" et "gestion" sans perdre son sens

--------------------------------------------------
Note added at 121 days (2015-04-29 09:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Time to close the question, I think :)


    Reference: http://www.suez-environnement.fr/eau/metiers/traitement-reut...
    Reference: http://master.paristech.fr/index.php/mas_fre/Masters/Vivant-...
Sébastien Ricciardi
France
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search