sträcktjänst

English translation: short shift

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:sträcktjänst
English translation:short shift
Entered by: Charlesp

05:45 Nov 30, 2018
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / rail
Swedish term or phrase: sträcktjänst
Here is the context: Sträcktjänst: Tjänst som inrättas för att eliminera långa omloppstider.
Charlesp
Sweden
Local time: 12:02
short shift
Explanation:
Find some hits for this one... for as Tim says shift without formal meal break.

There's a lot of variation here since the area is regulated by different national laws and varying union contract provisions -- all of which change over time. When I was driving buses you couldn't 'work' more than 6 hours without an (unpaid) meal break lasting not less than 30 min. If you got this meal break, the shift was longer than 6 hours. And, every break longer than 30 mins was considered a 'meal beak' and you weren't paid for that time. But you also couldn't be assigned to actually sit and drive more than 4 hours in a row, which on a short shift required a (paid) break of less than 30 min. I've found some reading with similar variations of this, but nothing conclusive.
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 12:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3short shift
Deane Goltermann


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
short shift


Explanation:
Find some hits for this one... for as Tim says shift without formal meal break.

There's a lot of variation here since the area is regulated by different national laws and varying union contract provisions -- all of which change over time. When I was driving buses you couldn't 'work' more than 6 hours without an (unpaid) meal break lasting not less than 30 min. If you got this meal break, the shift was longer than 6 hours. And, every break longer than 30 mins was considered a 'meal beak' and you weren't paid for that time. But you also couldn't be assigned to actually sit and drive more than 4 hours in a row, which on a short shift required a (paid) break of less than 30 min. I've found some reading with similar variations of this, but nothing conclusive.


Deane Goltermann
Sweden
Local time: 12:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 69
Notes to answerer
Asker: I've been on my sträcktjänst, hence the delay in awarding points!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search