tankefälla

English translation: Thought trap

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:tankefälla
English translation:Thought trap
Entered by: Elizabeth Ask

10:25 Sep 11, 2009
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Cognitive therapies
Swedish term or phrase: tankefälla
Textbook translation. Any ideas what "tankefälla" would be in English; not necessarily only in cognitive therapies, though that is what is described here.

"Tankefällor och feltolkningar av faktiska skeenden ses som en mycket viktig del av människors psykologiska problem. Terapeutens uppgift blir att [...] hjälpa patienten fram till en mer adekvat uppfattning om sig själv och sin situation och därmed till att kunna agera mer adekvat."
Elizabeth Ask
Sweden
Local time: 02:55
Thought trap
Explanation:
I am fairly sure that this is a relevant concept in the context you provided. I will try to find some more specific examples.
Selected response from:

Paul Lambert
Sweden
Local time: 02:55
Grading comment
Thanks, Paul, and yes, Fredrik, I agree - 'thought trap' sounds better than 'mental trap', and I used the former in my target.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Thought trap
Paul Lambert


Discussion entries: 4





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Thought trap


Explanation:
I am fairly sure that this is a relevant concept in the context you provided. I will try to find some more specific examples.

Paul Lambert
Sweden
Local time: 02:55
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Paul, and yes, Fredrik, I agree - 'thought trap' sounds better than 'mental trap', and I used the former in my target.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fredrik Nowacki: I think thought trap says it better than mental trap, but the latter is far more common (ratio about 1:9 on google). I for one, only recognize "mental trap" of the two as an established term. Choices, choices...
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search