Uppställning

English translation: temporary withdrawal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Uppställning
English translation:temporary withdrawal
Entered by: Roger Matthews

05:49 Apr 1, 2016
Swedish to English translations [PRO]
Military / Defense / military vehicle
Swedish term or phrase: Uppställning
I am working on a text about a Bandvagn all-terrain vehicle. I am looking for a word to contrast with "parking". On one page it talks about:
"Uppställning av fordon upp till en månad."
and the next page deals with "Parkering"

I have a feeling I am missing something obvious.
Thanks for help in advance.
Roger Matthews
United Kingdom
Local time: 14:14
temporary withdrawal
Explanation:
We are looking for something between parking while still operational and complete withdrawal for maintenance/repairs. Garaging may fit certain contexts but requires the vehicle to go into a permanent building.
So I think "temporary withdrawal" is a flexible enough translation.
Otherwise just use "parking" again, that would fit the sense of reference 1.

Selected response from:

Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 14:14
Grading comment
Thank you. This was the only solution that worked in context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1temporary withdrawal
Michael Ellis
4 -1disposal
George Hopkins
2garaging
Agneta Pallinder
3 -1temporary decommissioning
Lars Jelking


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
disposal


Explanation:
Related to disposal.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-01 09:05:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, should read: Related to disposition...

George Hopkins
Local time: 15:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Thank you - I have posted a discussion entry if you have time to look. Much appreciated.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Ellis: Too strong, has the implication of sale or scrap.
1 day 50 mins
  -> Not really Michael. The word disposal has several meanings...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
garaging


Explanation:
Just looking for something that has a bit more of a longer time feel than parking.

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
temporary decommissioning


Explanation:
An alternative.

Lars Jelking
Israel
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Ellis: Again just a bit too strong, the vehicle is only withdawn for a month.
20 hrs
  -> In other words decommissioned for at month.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
temporary withdrawal


Explanation:
We are looking for something between parking while still operational and complete withdrawal for maintenance/repairs. Garaging may fit certain contexts but requires the vehicle to go into a permanent building.
So I think "temporary withdrawal" is a flexible enough translation.
Otherwise just use "parking" again, that would fit the sense of reference 1.




    https://bilkaristen.wordpress.com/2014/08/
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thank you. This was the only solution that worked in context.
Notes to answerer
Asker: Yes, I think you are right. I have currently used "parking" because I wasn't happy with anything else.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deane Goltermann: Yes, go with the military man!!
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search