GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:18 Nov 22, 2016 |
Swedish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / journal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tania McConaghy Sweden Local time: 13:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Östra sjukhuset |
| ||
1 | Initials |
| ||
1 | unsigned |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Initials Explanation: Is this perhaps just the initials of the person involved? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Östra sjukhuset Explanation: Maybe this could be it? Reference: http://sahlgrenska.gu.se/digitalAssets/1275/1275789_ung_ka.p... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unsigned Explanation: Could mean "osignerad" ie an entry that has not been confirmed by the writer. I would not expect the Operationssköterska to be taking a pre-op medical history, ordering tests etc -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-11-22 10:31:32 GMT) -------------------------------------------------- entries in medical records are usually coded as "osignerad", "låst" or "signerad" or similar Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.