English translation: shingles; zona

21:19 Jun 15, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / medical - skin
Swedish term or phrase: bältros
medical term?
common term?
lo nathamundi
United States
Local time: 13:05
English translation:shingles; zona
Medical term
Selected response from:

Marianne (X)
Local time: 22:05
Grading comment
thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +5shingles; zona
Marianne (X)



14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
shingles; zona

Medical term

Marianne (X)
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Kynerd: "Shingles" is the usual layman's term in the US, at least.
1 hr
  -> Tackar!

agree  Ingrid Abramson
1 hr
  -> Tack så mycket!

agree  Nina Engberg: Yes, "shingles" in layman's term in the U.S., for sure.
7 hrs
  -> Tack!

agree  Alfa Trans (X)
11 hrs
  -> Kiitos Marju!

agree  Don Spade (X): Common in the UK too.
14 hrs
  -> Thank you Don!
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search