10:18 Apr 15, 2008 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | a feeder of a casting mould |
| ||
1 | pouring ingate/casting gate |
|
pouring ingate/casting gate Explanation: could it possibly be a spelling mistake for ingjut: a casting gate, pouring ingate, ingress gate etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a feeder of a casting mould Explanation: Om man kan ta denna text som referens, då skulle jag säga att det är feeder of a casting mould. "... i det hål (ingjötet) som man sett till att formen har för ändamålet" http://www.kebi.se/convoco/ptillverkn2.htm Det är lite svårt att förstå från denna lilla text. Det kan också vara själva formen dvs casting gate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.