"All Sweden will survive..."

English translation: All (of) Sweden shall live

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:hela Sverige ska leva
English translation:All (of) Sweden shall live
Entered by: KathyT

23:06 Sep 9, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Marketing / Market Research / Rural development
Swedish term or phrase: "All Sweden will survive..."
Hi SV->EN Prozians :-)
I am actually translating a doc from Japanese to English and having trouble locating the "official" English for the above phrase ("All Sweden will survive" is just the direct translation from the Japanese).
To paraphrase the doc, 'revitalization movements in Sweden’s rural districts have been spreading dramatically since the late 1980’s, and there have been thousands of local development groups that have worked/are working to develop these rural districts, under the slogan "All Sweden will survive."'

Is anybody familiar with this "slogan?" Would you be able to direct me to the 'official' English for this catchphrase, if any?
Many thanks in advance for any assistance.
KathyT
Australia
Local time: 14:47
All (of) Sweden shall live
Explanation:
Naturally, the origin of this slogan is Swedish.

There does not appear to be an "official" translation of the expression, but the two versions "All Sweden shall live" and "All of Sweden shall live" seem to be most common.

The original Swedish is "Hela Sverige ska leva!", often with "Hela" underlined.
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 06:47
Grading comment
Thanks so much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3All (of) Sweden shall live
EKM


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hela Sverige ska leva
All (of) Sweden shall live


Explanation:
Naturally, the origin of this slogan is Swedish.

There does not appear to be an "official" translation of the expression, but the two versions "All Sweden shall live" and "All of Sweden shall live" seem to be most common.

The original Swedish is "Hela Sverige ska leva!", often with "Hela" underlined.

EKM
Sweden
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks so much for your help!
Notes to answerer
Asker: Thanks, M蚌ten! That seems pretty perfect!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
4 mins
  -> Tack Folke! :-)

agree  Sven Petersson
47 mins
  -> Tack Sven! :-)

agree  Clare Barnes
4 hrs
  -> Tack Clare! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search