GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:40 Apr 5, 2014 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deane Goltermann Sweden Local time: 03:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | shipping marks |
| ||
3 | marks |
| ||
3 | reference |
|
shipping marks Explanation: Geesh, what industry are you in? shipping rail as in your other questions? I see your trouble, but the Swe term doesn't seem to be used consistently and the intn'l standards don't seem to use it very much. This is a somewhat neutral suggestion based on these references, but you will also see the term 'goods label'. I sort of see the 'label' as the whole thing (etikett) and your context indicates this is only a small part of the label (i rutan...). An idea, and some research ... hope this helps. https://www.gov.uk/customs-procedures-when-transporting-good... Reference: http://www.gs1.se/Global/ESAP/ESAP6/Version2.6/MS45_ORDERS_S... Reference: http://www.gs1.se/Global/ESAP/ESAP6/Version2.6/MS45_ORDERS_E... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
marks Explanation: Microsoft uses 'marks' in their ERP system Dynamics AX according to their translation memories: Search on 'godsmärke' at http://www.microsoft.com/language/en-us/search.aspx. The Business Dictionary (http://www.businessdictionary.com/definition/marks.html) defines 'marks' as: "Letters, numbers, and/or symbols painted, printed, stamped, written, or otherwise affixed to cargo containers or packages for identification. Marks are the responsibility of the shipper and any back-freight or over-carriage due to wrong or insufficient marks is chargeable to him or her. Also called markings." Hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2014-04-06 16:00:06 GMT) -------------------------------------------------- Further to my previous answer ('marks'), APICS uses 'marks and numbers', which is "Identifying agents placed on products or containers used to identify a shipment or its parts." (http://www.apics.org/dictionary/dictionary-information?ID=24... if you do a Google search on this phrase you'll see it defined in the same way in the context of fraktsedlar, for example here: http://shippingandfreightresource.com/parts-of-a-bill-of-lad... Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/marks.html Reference: http://www.microsoft.com/language/en-us/search.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reference Explanation: This is a catch-all term in Swedish - see how many variations arise when you put "godsmärke' in your search engine, some are very specialised - see www.ventrafiken.se/index.php/se/godstransporter. I feel "marks" is too wide, and here "shipping marks" would be more appropriate to what the carrier puts on the overall label, so I offer this as a generic option, while acknowledging that the context may require different translations in other cases. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.