hypotekföretagets

English translation: the mortgage lender's

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:hypotekföretagets
English translation:the mortgage lender's

15:26 Dec 14, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-12-18 03:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Swedish to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / Pension Application
Swedish term or phrase: hypotekföretagets
Periodisering av intäkter / kostnader utförs per de av hypotekföretagets angivna bokslutsdatum
Rajanikanth Godishala
India
Local time: 18:44
the mortgage lender's
Explanation:
This translation is the more common usage in US and UK English.
If you put "mortgage company" into your search engine, note how often "mortgage lender" comes up.
In the Wikipedia article <http://en.wikipedia.org/wiki/Mortgage_loan> , 'company' is not used, but 'lender' occurs frequently.
Selected response from:

Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 14:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3the mortgage lender's
Michael Ellis
4 +2the mortgage company's
Sven Petersson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the mortgage company's


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Hopkins
14 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Charlesp: either one would be ok, right?
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
the mortgage lender's


Explanation:
This translation is the more common usage in US and UK English.
If you put "mortgage company" into your search engine, note how often "mortgage lender" comes up.
In the Wikipedia article <http://en.wikipedia.org/wiki/Mortgage_loan> , 'company' is not used, but 'lender' occurs frequently.

Example sentence(s):
  • The mortgage rate is set by the mortgage lender's current policy.

    https://www.cml.org.uk/cml/about
    Reference: http://www.relbanks.com/rankings/top-us-mortgage-lenders
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp: either one would be ok, right?
5 hrs
  -> In my view,"Mortgage company" is not wrong, just very unusual.

agree  Christopher Schröder: mortgage company tends to refer to agents rather than lenders
23 hrs
  -> Thanks chaps, but Rajanikanth seems to have chosen "Mortgage company's", if I understand the system!

agree  Deane Goltermann
2 days 6 hrs
  -> Thanks chaps, but Rajanikanth seems to have chosen "Mortgage company's", if I understand the system!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search